Английский - русский
Перевод слова Authority
Вариант перевода Администрация

Примеры в контексте "Authority - Администрация"

Примеры: Authority - Администрация
We want to confirm that the Authority will continue to honour its existing commitment to support the fulfilment of all prioritized contracts. Мы хотели бы подтвердить, что Администрация будет продолжать соблюдать свои существующие обязательства по поддержке выполнения всех приоритетных контрактов.
All of us - the United Nations, Council members and the coalition Authority - should remain humble. Все из нас - Организация Объединенных Наций, члены Совета и Коалиционная администрация - должны и впредь проявлять выдержку.
Following the fall of the Saddam regime, the Coalition Provisional Authority has worked to ensure the rapid restoration of distribution networks and basic services. После свержения режима Саддама Коалиционная временная администрация начала предпринимать усилия в целях обеспечения быстрого восстановления систем распределения и основных услуг.
The Authority had also taken steps to facilitate private sector involvement in different economic activities. Кроме того, Администрация приняла также меры по привлечению частного сектора к деятельности в различных областях экономики.
In effect, a draft interim constitution is to be designed, as well as approved, by the Governing Council with the Coalition Provisional Authority. По сути дела, Руководящий совет и Коалиционная временная администрация должны разработать, а также одобрить проект временной конституции.
The Coalition Provisional Authority itself accepts that it would be impractical to try and implement this system, which is totally alien to Iraqis. Сама Коалиционная временная администрация признает, что было бы непрактично пытаться реализовать эту систему, которая является абсолютно чуждой иракцам.
The Tanzania Harbours Authority (THA) operates the general cargo terminal. Танзанийская портовая администрация (ТПА) занимается эксплуатацией терминала для генеральных грузов.
The National Power Authority is restructuring and increasing its revenue generation. Национальная администрация по вопросам энергетики перестраивается и увеличивает объем своих поступлений.
According to Adalah, the Prison Authority replied that they allowed each detainee to use the telephone once. По сообщению "Адалах", Администрация тюрем ответила, что каждому задержанному разрешается сделать один телефонный звонок.
The National Authority shall guarantee a fair remedy to those who suffer from such damage. Национальная администрация гарантирует лицам, пострадавшим от такого ущерба, средства справедливой правовой защиты.
The Darfur Regional Authority was launched and assumed full functions in February 2012 and is now legally empowered to oversee recovery and development initiatives. Дарфурская региональная администрация с февраля 2012 года работает в полную силу и теперь имеет все юридические полномочия для контроля за осуществлением инициатив в области восстановления и развития.
Quick-impact projects and longer-term development initiatives in those areas in which the Authority has taken up responsibility should be funded by the donor community. Проекты, дающие быструю отдачу, а также долгосрочные инициативы по развитию в этих областях, где администрация взяла ответственность на себя, должны финансироваться сообществом доноров.
Predictability in funding is essential to allow the Authority to plan accordingly so as to ensure adequate financing in 2010. Предсказуемость в финансировании имеет весьма важное значение для того, чтобы Администрация могла осуществлять соответствующее планирование, с тем чтобы обеспечить адекватное финансирование в 2010 году.
Skills and output development manager, National Civil Service Authority Руководитель Отдела по повышению потенциала и эффективности, Национальная администрация по гражданской службе
Mr. Kumarsingh, Environmental Management Authority, Trinidad and Tobago, presented a proposal for a vehicle emissions testing equipment project. Г-н Кумарсингх, природоохранная администрация, Тринидад и Тобаго, представил информацию о предложении по проекту в области оборудования для проверки токсичности отработанных газов транспортных средств.
While the Darfur Regional Authority is making every effort to pursue the implementation of the Doha Document in a difficult economic climate, it is facing significant pressures. Дарфурская региональная администрация прилагает все усилия к осуществлению Дохинского документа в непростых экономических условиях, но сталкивается при этом с существенными трудностями.
The Hospital Authority uses a series of assessments, including a suicide risk assessment, to follow the progress of in-patients at psychiatric hospitals towards recovery and rehabilitation. Администрация больниц проводит серию оценок, включая оценку риска самоубийств, для анализа динамики выздоровления и реабилитации стационарных пациентов в психиатрических больницах.
Flood control and use of the Colorado River is managed by two agencies established by the Texas Legislature, the Upper Colorado River Authority, and the Lower Colorado River Authority. Надзор за регулировкой паводкового стока и водопользования осуществляют две структуры учреждённые техасской легислатурой - Администрация Верхнего Колорадо и Администрация Нижнего Колорадо.
In November 2013, following a lengthy period of uncertainty, the Government of the Sudan and the Darfur Regional Authority announced an agreement whereby 3,000 elements of LJM, the armed wing of the Authority, would be integrated into the army and the police. В ноябре 2013 года после долгого периода неопределенности правительство Судана и Дарфурская региональная администрация объявили о достижении соглашения, в соответствии с которым 3000 бойцов ДОС, вооруженного крыла Администрации, войдут в состав армии и полиции.
Preliminary discussions in Amman have been positive, and we, as well as the Authority, remain confident that agreement will be reached on the transfer of such active international contracts and deeds to the Authority prior to the termination of the Programme. Предварительные обсуждения в Аммане оказались позитивными, и мы, так же как и Администрация, по-прежнему убеждены в том, что соглашение о передаче Администрации таких действующих международных контрактов и документов будет достигнуто до завершения этой Программы.
The Authority strives to compensate for its limited human resources, who are almost exclusively recruited from the ranks of the Liberation and Justice Movement, by working with the International Republican Institute. Администрация стремится восполнить недостаток людских ресурсов, которые почти исключительно набираются из числа сторонников Движения за освобождение и справедливость, работая с Международным республиканским институтом.
The National Authority established in the Ministry of Foreign Affairs is the focal point for the implementation and enforcement of the provisions of the Ordinance. Национальная администрация, учрежденная в рамках министерства иностранных дел, выступает координационным центром по осуществлению и обеспечению соблюдения положений Указа.
The Coalition Provisional Authority knows as well as - indeed, better than everyone else - that the consequences of such bloodshed could be dramatic and long-lasting. Коалиционная временная администрация хорошо знает также - фактически лучше, чем кто-либо другой, - что последствия такого кровопролития могут быть драматическими и долговременными.
He announced that beginning on 10 May the Coalition Provisional Authority would regularly post lists of detainees at police stations and courthouses throughout the country. Он объявил, что начиная с 10 мая Коалиционная временная администрация будет регулярно вывешивать списки задержанных в полицейских участках и судах по всей стране.
The Transitional Authority of Afghanistan reported in October 2003 that in border areas approximately 1.2 tons of opium was converted into heroin every day. В октябре 2003 года Временная администрация Афганистана сообщила о том, что в приграничных районах ежедневно перерабатывалось в героин около 1,2 тонны опия.