In October 1914 the British also obtained the Imperial German Navy's Handelsschiffsverkehrsbuch (HVB), a codebook used by German naval warships, merchantmen, naval zeppelins and U-Boats: the Royal Australian Navy seized a copy from the Australian-German steamer Hobart on 11 October. |
Это кодовая книга, которую использовали немецкие морские корабли, торговые суда, дирижабли и U-корабли: 11 октября Королевский австралийский флот заполучил копию этой книги с немецко-австралийского парохода Хобарт. |
The Australian Institute of Criminology was in close contact with the recently established National Motor Vehicle Theft Task Force to examine the issues of motor vehicle theft in Australia. |
Австралийский институт криминологии поддерживает тесные контакты с недавно созданной Национальной группой специального назначения по борьбе с угоном транспортных средств в связи с изучением проблемы кражи автомобилей в Австралии. |
Having discovered that CCP had bank assets in Australia, the liquidator appointed in Singapore made various requests with respect to those assets, which the Australian bank in question declined to implement, pending recognition in Australia of the liquidator's appointment. |
Обнаружив, что у компании имеются банковские активы в Австралии, назначенный сингапурским судом ликвидатор направил несколько запросов в соответствующий австралийский банк, который отказался их выполнять до тех пор, пока решение о назначении ликвидатора не будет признано австралийским судом. |
International sign language interpretation was provided during all public meetings, in addition to El Salvadorian sign language and Australian sign language during the dialogues with the respective countries. |
На всех открытых заседаниях обеспечивался перевод на международный язык жестов, а диалоги с участием Сальвадора и Австралии переводились на сальвадорский и австралийский языки жестов. |
And earlier this year, he got a request from the Green Party in Australia who used it in their campaign where it became part of the debate that resulted in the Australian parliament adopting the most rigorous carbon tax regime of any country in the world. |
Недавно в этом году он получил запрос от австралийской партии зелёных, которые использовали её в своей кампании, во время которой она стала предметом споров, которые перекинулись в австралийский парламент и в результате был одобрен самый большой налог на углерод среди всех стран мира. |
Next is an Australian artist, Janeen Jackson, and this is from a project of hers called "What an Artwork Does When We're Not Watching." |
Следующий - австралийский художник Джанин Джексон, это из её проекта «Что делает произведение искусства, когда мы не смотрим на него». |
This, combined with Detmers' observation and the belief that Sydney's approach followed procedures for an 'innocent' instead of a 'suspicious' vessel, prompted Cole to conclude that the Australian cruiser was not at action stations. |
Данные журналов, показания Дитмерса и убеждение, что «Сидней» приближался к «безвредному», а не к «подозрительному» судну, подтолкнуло Коула к заключению, что австралийский крейсер не находился в боевом положении. |
The most renown philosophers participated: Daniel Dennett (American philosopher who won the Erasmus prize in 2012), David Chalmers (Australian philosopher and cognitivist, specializing in philosophy of mind and language), Paul Churchland and Patricia Churchland (world famous neurophilosophers). |
На борт яхты были приглашены выдающиеся эксперты: Дэниел Деннет (американский философ, завоевавший премию Эразма в 2012 году), Дэвид Чалмерс (австралийский философ и когнитивист, специализирующийся в области философии сознания и языка), Пол и Патриция Чёрчленд (всемирно известные нейрофилософы). |
The list of languages cited in his last book gives evidence of the breadth of his interests; they include Basque, the endangered Australian language of Dyirbal, and the extinct Oregon Indian Takelma. |
Список языков, рассматриваемых в последней книге Шаумяна, свидетельствуют о широте и живом характере его интересов; сюда входят язык басков, находящийся под угрозой исчезновения австралийский язык дирбал, язык орегонских индейцев такелма. |
The two Japanese swords handed over in the surrender ceremony, together with the sword worn by Sturdee, which was his father's, were presented to the Australian War Memorial by Lady Sturdee in 1982. |
В 1982 году леди Стэрди передала два японских меча, принятых им в ходе капитуляции японского командования, вместе со шпагой, которая была на нём самом в процессе этой церемонии, на хранение в Австралийский военный мемориал. |
Robert Richardson (1850-1901) was an Australian poet and writer for children, possibly the first Australian-born children's writer. |
Роберт Ричардсон (1850-1901) - австралийский детский поэт и писатель и, вероятно, первый детский писатель-австралиец. |
The Australian Technology Park (ATP) is a business and technology centre in Eveleigh, an inner-city suburb of Sydney, in the state of New South Wales, Australia. |
Австралийский технологический парк (англ. Australian technology park, ATP) - технологический и деловой центр в Эверлее, внутреннем пригороде Сиднея, в Австралии. |
The first collected historical account of the engagement was published in 1947, in George Hermon Gill's Royal Australian Navy, 1939-1942, the first of two RAN-oriented volumes in the government-sponsored Australia in the War of 1939-1945 series. |
Первый исторический очерк о битве был опубликован в 1947 в составе труда Джорджа Джилла «Австралийский флот, 1939-1942» первый из двух томов об австралийских ВМС под профинансированной правительством серии «Австралия в войне 1939-1945». |
If you are a descendent of South Sea Islanders brought to Australia as indentured labour around the turn of the century, please answer 'Australian South Sea Islander' . |
Если вы происходите от жителей Южного острова, привезенных в Австралию по договору найма в начале века, просьба ответить "австралийский житель Южного острова"». |
The Australian Institute of Criminology has been commissioned to manage and evaluate the pilot, with the Open Learning Agency of Australia (OLA) sub-contracted to oversee the education delivery; |
Задача проведения этого пилотного проекта и оценки его результатов была возложена на Австралийский институт криминологии, а Австралийскому агентству по открытой системе обучения (АОСО) было предложено осуществлять контроль за учебным процессом; |
It established the Australian Multicultural Council as an independent body to advise the Government, a new national anti-racism partnership and strategy, and a multicultural youth sports partnership programme. |
В соответствии с этой политикой был создан Австралийский совет по вопросам культурного многообразия, который является независимым органом для консультирования правительства, и новый общенациональный механизм партнерства, а также разработана стратегия борьбы с расизмом и молодежная спортивная программа, основанная на принципах культурного многообразия. |
Quiggin completed his undergraduate studies at the Australian National University graduating with a Bachelor of Arts with First Class Honours in Mathematics in 1978 and a Bachelor of Economics with First Class Honours with the University Medal and the Economics Society Prize in 1980. |
Куиггин в 1978 году закончил австралийский Национальный университет со степенью бакалавра с отличием по специальности «Математика» и получил степень бакалавра экономики с отличием первой степени с университетом медали экономики и общества премии в 1980 году. |
Today the major currencies, composing 85 per cent of the daily volume in the FOREX market (therefore, they are the most liquid currencies) are the US Dollar, Euro, British Pound, Swiss Franc, Japanese Yen, Canadian and Australian Dollar. |
Главными же валютами, на долю которых приходится более 85% дневного объема на FOREX (следовательно, они и есть самые ликвидные) на сегодняшний день являются доллар США, Евро, английский фунт стерлингов, швейцарский франк, японская йена, канадский и австралийский доллар. |
However, the Australian Strategic Policy Institute has predicted that the new submarines will cost over A$36 billion to design and build, with construction of each submarine valued between A$1.4 and A$3.04 billion. |
В 2009 году Австралийский институт стратегической политики - аналитический центр правительства Австралии, предположил, что новые лодки будут стоить более 36 млрд долларов - включая стоимость проектирования и постройки, и, таким образом, стоимость каждой лодки составит от 1,4 до 3 млрд долларов. |
Some climate change activists actually acknowledge this: Australian author Tim Flannery recently told an interviewer that climate change is "the only issue we should worry about for the next decade." |
Некоторые активисты проблемы изменения климата подтверждают это в действительности: австралийский писатель Тим Фланнери заявил недавно в своем интервью, что изменение климата является «единственной проблемой, о которой нам стоит беспокоиться в течение следующего десятилетия». |
Australian ODP Scientific Committee 1988-92 |
Австралийский научный комитет Программы океанического бурения, 1988-1992 годы |
It also covered women in the Royal Australian Navy in general; the Australasian Council of Women in Policing received funding to produce a guide |
В брошюре также затрагивались общие вопросы, касающиеся женщин, находящихся на службе в Военно-морских силах Австралии; Австралийский совет женщин - сотрудников полиции получил финансовые средства на подготовку руководства для женщин, поступающих на службу в полицию, под названием "Женская или не женская работа? |
Numerous important institutions, such as the National Gallery, National Museum, National Library, Australian National University and the High Court were built on its shores, and Parliament House is a short distance away. |
На его берегах были построены здания множества центральных учреждений, таких как Национальная галерея Австралии, Национальный музей Австралии, Национальная библиотека Австралии, Австралийский национальный университет и Высокий суд Австралии, неподалёку расположен Дом парламента Австралии. |