Английский - русский
Перевод слова Australian
Вариант перевода Австралийский

Примеры в контексте "Australian - Австралийский"

Примеры: Australian - Австралийский
Australian actor Conan Stevens, whose official website lists his height as 214 cm (7' 1/4 ), first appears as the gigantic knight Gregor Clegane, known as the Mountain. Австралийский актёр Конан Стивенс, чей рост, согласно его официальному сайту, составляет 214 см, появляется в роли гигантского рыцаря Григора Клигана, известного как «Гора».
Brown demanded that the Australian Prime Minister, Kevin Rudd, order their immediate return, but a spokesman for the Home Affairs Minister said it was a federal police matter. Браун заявил, что австралийский премьер-министр должен потребовать их немедленного возвращения, однако пресс-секретарь министра внутренних дел ответил, что это вопрос федеральной полиции.
Data from the Australian Bureau of Statistics (ABS) shows that during the 2009/10 year police took action against 375,259 people, up by 4.8 percent from 2008/09 figures. Австралийский институт криминологии сообщил, что в течение 2009-2010 финансового года полиция предприняла действия против 375259 человек, это на 4,8 % больше чем по результатам 2008-2009 года.
The Australian philosopher Peter Singer had come to vegetarianism through meeting the Godlovitches when he was a postgraduate student in Oxford, and gave critical feedback on Roslind Godlovitch's contribution to the book. Австралийский философ Питер Сингер, бывший аспирантом в Оксфорде, после знакомства с Годловичами стал вегетарианцем и написал отзыв о статье Рослинд Годлович из книги.
Government offices headquartered in Belconnen include the Australian Taxation Office (ATO), the Department of Immigration and Border Protection, the Australian Communications and Media Authority (ACMA), ComSuper and the Australian Bureau of Statistics (ABS). Правительственные учреждения, расположенные в Белконнене: Австралийский налоговый офис, Департамент иммиграции и гражданства Австралии, Австралийское агентство по связи и средствам массовой информации, Австралийское бюро статистики.
In February 2006, at a climate refugee forum in Melbourne, Don Kennedy, a retired Tuvalu-born Australian scientist, suggested the entire population of Tuvalu should move to the island, to preserve Tuvaluan culture as their homeland becomes uninhabitable due to rising sea levels. В феврале 2006 года австралийский учёный родом из Тувалу, Дон Кеннеди, выступил с предложением о переселении всех жителей государства Тувалу, которому грозит затопление в случае повышения уровня Мирового океана, на Киоа.
The foregoing gives the essence of the document, which is exactly like the so-called Batman Treaty in the Australian context and is nothing more or less than a sale of land to individuals on a private basis. Такова в двух словах суть данного документа, который полностью повторяет так называемый австралийский "Договор Бетмана", представляющий собой не что иное, как продажу земли физическим лицам в частном порядке.
Australia estimated that its new programme of appliance standards and labelling would produce an economic benefit of A$ 31 Australian dollars per/tonne of CO2 emissions avoided. Австралия прогнозирует, что экономический эффект от ее новой программы стандартов и маркировки бытовой техники составит 31 австралийский доллар на тонну предотвращенных выбросов СО2.
When assessing gender-related claims, decision-makers are also encouraged to take into account the information in Australia's 2002 paper Gender-Related Persecution (Article 1A(2)): An Australian Perspective for the United Nations High Commissioner for Refugees Expert Round Table Series. (статья 1А(2)): австралийский опыт , который был подготовлен для серии дискуссий экспертов за круглым столом под эгидой Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев.
The Australian Department of Immigration and Citizenship had a non-delegable duty of care towards people in immigration detention, and must therefore exercise reasonable care in order to prevent any reasonably foreseeable harm. Австралийский департамент по делам иммиграции и гражданства обязан проявлять заботу о лицах, временно задерживаемых в качестве иммигрантов, и поэтому должен действовать осмотрительно, чтобы не допускать нанесения ущерба, который можно предвидеть.
In central and northern Europe, it carries some exclusive programming such as Bundesliga football from Germany, WWE wrestling shows and live Australian Rules Football matches, which are not available on other versions due to local networks holding the rights. В Центральной и Северной Европе на данном канале показываются некоторые эксклюзивные телетрансляции, такие как Немецкая футбольная Бундеслига, борцовские рестлинг-шоу ШШЕ и австралийский футбол, которые не транслируются на других версиях канала по причине отсутствия прав на них.
On 3 September 1901, the new Australian flag flew for the first time from the dome of the Royal Exhibition Building in Melbourne. З сентября 1901 года новый австралийский флаг был впервые поднят на зданием Королевской выставки в Мельбурне, где на тот момент был размещён парламент.
From 2002 through 2005 the Australian affiliate of Merck paid Elsevier an undisclosed amount to publish eight issues of a medical journal, the Australasian Journal of Bone and Joint Medicine. С 2002 по 2005 год австралийский филиал Merck спонсировал восемь тематик в Австралийском медицинском журнале костей и суставов (Australasian Journal of Bone & Joint Medicine), публиковавшемся Elsevier.
The second Australian single, "Someone's Watching Over Me" was released on February 21, 2005 to promote the film Raise Your Voice, achieving moderated success; only charting at number 22 on the ARIA Singles Chart. Второй австралийский сингл, «Someone's Watching Over Me» был выпущен 21 февраля 2005 г., чтобы продвинуть фильм Суперзвезда, который получил значительный успех; в чарте ARIA Singles Chart он достиг только 22 позицию.
Australian magazine Wheels called the 200B 'a 180B with 20 more mistakes.' Австралийский журнал Wheels назвал 200B «модель 180B с двадцатью большими ошибками».
Australian native Rupert Murdoch of News Corp bought the Express and the News from Harte-Hanks. В 1973 году австралийский магнат Руперт Мёрдок и его корпорация News Corporation приобрели Express и News.
In 1892 the Australian pediatrician Alan Carroll published a fanciful translation, based on the idea that the texts were written by an extinct "Long-Ear" population of Easter Island in a diverse mixture of Quechua and other languages of Peru and Mesoamerica. В 1892 году австралийский педиатр Ален Керролл (англ. Alan Carroll) опубликовал перевод, основанный на предположении, что текст написан ханау-эпе, «длинноухими» аборигенами, на смеси кечуа и других месоамериканских.
The low score, and long wait before Norway scored any points at all, led Australian commentator Des Mangan to jokingly offer money for anyone prepared to vote for the country. Во время объявления результатов, когда ни одна из стран подолгу не давала голосов норвежскому конкурсанту, австралийский комментатор Даз Манган пошутил, что заплатит любому, кто проголосует за Норвегию.
Another cousin, Aliir Aliir, plays in the Australian Football League for the Sydney Swans. Другой двоюродный брат, Алиир Алиир, играет в австралийский футбол и выступает за команду «Сидней Свонс».
After completing his studies at Marist Brothers College, Parramatta, he was ordained to the priesthood in 1949, on the same day as the future Australian cardinal Edward Cassidy. После завершения своего обучения в колледже Братьев-маристов, он был рукоположен в священника 23 июля 1949 года, в тот же самый год как и другой будущий австралийский кардинал Эдуард Идрис Кассиди.
Accordingly, on 18 February 1942, the Australian War Cabinet authorised an order for 105 CA-12 aircraft; shortly thereafter, the name Boomerang was selected for the aircraft. 18 февраля 1942 года Австралийский военный кабинет одобрил заказ на 105 самолётов СА-12, вскоре после этого самолёт получил название название "Бумеранг".
Tamar-Mattis said that her organization supports the Australian law because "it allows adults to choose to be recognized in a third gender." Тэмар-Мэттис сказала, что ее организация поддерживает австралийский закон, поскольку «он позволяет взрослым людям сделать выбор в пользу третьего пола».
In a series of practical studies commissioned by WIPO, Australian indigenous lawyer Terri Janke provides information on how indigenous Australians have used trademarks and licensing arrangements to certify the authenticity of their arts and crafts. В серии практических исследований, проводимых по инициативе ВОИС, австралийский юрист из числа коренного населения Терри Дженк представляет информацию о том, как коренные австралийцы используют соглашения о товарных знаках и лицензиях для сертифицирования аутентичности их изделий кустарного ремесла6.
Mr. SIMMONS (Australia): When the Australian representative addressed the Assembly during the debate on this item at its forty-seventh session, we sounded a note of concern at the way in which the long-overdue process of political reform in South Africa had begun to drift. Г-н СИММОНЗ (Австралия) (говорит по-английски): Когда во время сорок седьмой сессии в ходе прений по этому пункту австралийский представитель выступал перед Ассамблеей, он с обеспокоенностью говорил о том, что затянувшийся процесс политической реформы в Южной Африке начал тормозиться.
In April 2007, two Melbourne based academics lodged formal complaints with the Australian Competition and Consumer Commission to investigate Oxfam, alleging that Oxfam Australia was guilty of misleading or deceptive conduct under the Trade Practices Act, over the sale of Fairtrade coffee. 28 апреля 2007 года двое австралийских учёных аналитического центра Мельбурна подали жалобу в Австралийскую комиссию по конкуренции и защите потребителей, обвинив Оксфэм в том, что он вводит в заблуждение или обманным путём обходит австралийский «Закон о торговой практике» продвижением справедливой торговли кофе.