Since 1939, the famous Vienna New Year's Concert of the Vienna Philharmonic is broadcast from its Golden Hall to an audience of one billion in 44 countries. |
С 1939 года из Золотого зала Musikverein'a транслируется знаменитый «Новогодний концерт Венского филармонического оркестра», аудитория которого составляет один миллиард слушателей в 44 странах мира, в том числе в России. |
The series to date spans 14 games (including expansions) which players in the West view as overly similar, although the games' creators claim their large audience in Japan appreciates the subtle differences between the titles. |
В серии насчитывается 14 игр (включая дополнения), которые для западного игрока выглядят одинаково, тогда как создатели игры заявляют о том, что их большая японская аудитория находит между ними существенные различия. |
Although the audience may not consciously notice film style, it still affects the viewer's experience of the film. |
Хотя аудитория не всегда может осознанно различить стиль фильма, он все равно влияет на опыт зрителя и его восприятие фильма. |
He had more destiny to fulfil with that island than he anticipated and maybe the audience anticipated. |
Судьба связывает его с островом гораздо сильнее, чем он ожидал, и, вероятно, сильнее, чем ожидала того аудитория. |
Over the 40 festivals there have been around 3,500 acts including over 500 international acts and over 12,000 musicians to an audience of beyond 240,000 ticket holders and 1,000,000 attendees. |
За 40 лет было проведено около 3500 концертов, в том числе более 500 международных, на которых выступили более 12000 музыкантов, аудитория составила более 240000 покупателей билетов и 1000000 посетителей. |
Explaining, Hawley noted that the series' protagonist "doesn't know what's real and what's not real, the audience should have the same experience". |
Рассказывая это, Хоули отметил, что если главный герой телесериала не знает, что реально и что нет, аудитория должна испытывать то же». |
Further references to the secret schizoid come from Masud Khan, Jeffrey Seinfeld, and Philip Manfield, who give a description of an SPD individual who "enjoys" public speaking engagements but experiences great difficulty in the breaks when audience members would attempt to engage him emotionally. |
Дополнительные ссылки на секретный шизоид исходят от Масуда Хана, Джеффри Сейнфельда, и Филипа Мэнфилда, которые дают описание личности СДПГ, которая «наслаждается» публичными выступлениями, но испытывает большие трудности в перерывах, когда Аудитория будет пытаться привлечь его эмоционально. |
For Willard, the term "field" is interchangeable with "community", "audience", or "readership". |
Для Уиллард, термин «поле» взаимозаменяем с терминами «сообщество», «аудитория», и «читатель». |
New York University professor and blogger Jay Rosen refers to them as "the people formerly known as the audience." |
Профессор Нью-Йоркского университета и блогер Джей Розен называет их «люди, ранее известные как аудитория». |
Bruna considers it important that his audience feels that his books are there for them, not for their parents. |
Бруна считает важным, чтобы его аудитория чувствовала, что книги сделаны под них, а не под их родителей. |
He knew how successful Ben Hunter's program had been, and he believed there was a similar late night audience in Salt Lake City that was not being served. |
Он знал, каким успехом пользовалось шоу Бена Хантера, и считал, что такая же ночная аудитория была и в Солт-Лейк-Сити, которая оставалась неохваченной. |
Gibson explains: I think hearing a different language allows the audience to completely suspend their own reality and get drawn into the world of the film. |
Гибсон объясняет: «Я думаю, когда аудитория слышит различные языки, то полностью уходит из собственной реальности и погружается в мир, показанный в фильме. |
In "We Media", a treatise on participatory journalism, Shayne Bowman and Chris Willis suggest that the "audience" should be renamed "participants". |
В книге «Шё Media», трактате о совместной журналистике, Шэйн Боуман и Крис Уиллис предполагают, что «аудитория» должна быть переименована в «участников». |
I have to say, I've just been looking at the scoreboard, and at the moment the audience is winning. |
Я должен сказать, я только что взглянул на доску счета, и на этот момент аудитория выигрывает. |
In June 2009 FOM issued results of its new survey that found the "half-year audience" of people 18 years old and over was 33%, or 37.5 million. |
В середине 2009 года ФОМ обнародовал данные нового исследования и сообщил, что «полугодовая аудитория Интернета среди населения в возрасте 18 лет и старше составляет 33 %, или 37,5 млн человек». |
Respected audience, as you have been informed by the posters in our town tonight in my and yours cinema for the first time we shall see TONE MOVIES. |
Уважаемая аудитория, поскольку Вы были информированы эмблемами в нашем городе сегодня вечером в мой и ваши кино для в первый раз мы будем видеть КИНОФИЛЬМЫ ТОНА. |
And when we did, the whole audience collectively exhaled, and a few people actually wept, and then they filled the auditorium with the peaceful boom of their applause. |
И когда это произошло, вся аудитория коллективно выдохнула и некоторые даже заплакали, а затем зал наполнился мирным взрывом аплодисментов. |
The audience for the race has halved since Frank's been out of the game, and so has the corporation's profit. |
Пока Фрэнка не было, аудитория гонки сократилась вдвое, равно как и прибыль корпорации. |
Domestic ticket sales had already started to drop in the late 1980s, but the regional audience kept the industry booming into the early years of the next decade (Teo, 1997). |
Внутренние продажи билетов начинают падать уже в конце 1980-х годов, однако региональная аудитория до некоторой степени сохраняет бум производства вплоть до первых лет годы следующего десятилетия. |
The audience was so enraged at having a disabled person in their midst, you know what they did? |
Аудитория была такая разгневанная присутствием среди них инвалида ты знаешь что они сделали? |
He particularly emphasized the importance of establishing a direct broadcast capacity in Russian, a language used by an audience of many millions in the many countries of the Commonwealth of Independent States, including Belarus. |
Особо следует отметить важность создания потенциала прямого радиовещания на русском языке, которым пользуется многомиллионная аудитория во многих странах Содружества Независимых Государств, включая Республику Беларусь. |
Then I also want to show it in a live venue... and have the actors present so that once the episode is screened, then the audience can direct... the actors for subsequent episodes with menus or something. |
Ещё я хочу показать это перед живой аудиторией, чтобы актёры тоже присутствовали, и после показа серии... аудитория сможет руководить актёрами в следующих сериях при помощи меню или типа того. |
His online audience is the 18 to 24 demographics. |
Его онлайн аудитория молодые люди от 18 до 24 |
Okay, we're building an aura of mystery and exclusivity with tonight's show - undisclosed location, small, select audience. |
мы создали ауру таинственности и эксклюзива вокруг сегодняшнего концерта. небольшая аудитория избранных. |
Besides, who needs an audience when you got 50,000 watts of sound? |
Кроме того, кому нужна аудитория, когда у тебя есть 50,000 ватт звука? |