Английский - русский
Перевод слова Audience
Вариант перевода Общественности

Примеры в контексте "Audience - Общественности"

Примеры: Audience - Общественности
Building SDI sets is one thing, but a proper communication of the data to a broad audience is crucial. Построение наборов ПУР - важное дело, однако ключевое значение имеет также надлежащее доведение данных до сведения широкой общественности.
I figured it would maximize each partnership's audience appeal. Я подумал, это может максимизировать привлекательность каждой пары для общественности.
Institutions in the South will be able to use WIDE to build their roster of experts and inform a global audience of their capacity. Учреждения на Юге смогут использовать ее в целях составления реестра экспертов и информирования международной общественности о своем потенциале.
Branding is the values-based relationship between a trademark and its audience. Брендинг - это отношение торговой марки и общественности, основанные на ценностях.
Marketing materials designed for public audience (brochures in PDFs, leaflets, illustration etc. Маркетинговые материалы, разработанные для общественности (брошюры в формате PDF, проспекты, иллюстрации и т.п.
She met with a disastrous rejection by the audience. Данный проект вызвал резкое неодобрение общественности.
The Seven Daughters of Eve is a 2001 book by Bryan Sykes that presents the theory of human mitochondrial genetics to a general audience. Семь дочерей Евы - книга 2001 года Брайана Сайкса, представляющая теорию митохондриальной генетики человека широкой общественности.
The media is a key and indispensable partner in projecting United Nations messages to a worldwide audience. Средства массовой информации - это ключевой, непременный партнер, содействующий доведению точки зрения Организации Объединенных Наций до сведения общественности во всем мире.
Exchanges of experience took the form of expert seminars and lectures aimed at a broader audience. Обмен опытом осуществлялся на семинарах экспертов и в ходе конференций, организованных для широких кругов общественности.
The Organization should earn the respect and support of the global audience on the basis of its work and record. Необходимо, чтобы Организация заслужила уважение и поддержку мировой общественности благодаря своей работе и ее результатам.
The Department's publication programme was revised and two new publications were introduced, which are directed at the popular audience. Была пересмотрена программа публикаций Департамента и были включены две новых публикации, предназначенные для широкой общественности.
Furthermore, all JISC meetings are webcast, allowing a global audience to follow the proceedings of the meetings. Помимо этого, все совещания КНСО транслируются через Интернет, что позволяет мировой общественности следить за ходом работы совещаний.
Scientific progress is also regularly reported on in periodical publications - dailies and magazines - intended for a general audience. Кроме того, о результатах научного прогресса регулярно сообщают периодические издания - ежедневные газеты и журналы, предназначенные для широкой общественности.
The Organization is now in a position to address a world audience without relying exclusively on the traditional disseminators of information. В настоящее время Организация может обращаться к мировой общественности, не полагаясь исключительно на традиционных распространителей информации.
This was a particular concern as the users of the Human Development Report are a broad audience without necessarily a statistical background. Это вызывало особую озабоченность, так как пользователями «Доклада о развитии человека» являются представители широкой общественности без необходимой статистической подготовки.
A national conference was organized by the Confederation in November 2010 to present this strategy to a large audience. В ноябре 2010 года в Швейцарии была проведена Национальная конференция для представления данной стратегии широкой общественности.
The International Tribunal's website continues to be a key source of information for legal professionals and the general audience in the former Yugoslavia. Веб-сайт Международного трибунала остается важнейшим источником информации для юристов и широкой общественности в бывшей Югославии.
2 information publications to inform a broad public audience of the activities of the Office in support of the African Union 2 информационных издания для ознакомления широкой общественности с деятельностью Отделения, осуществляемой в поддержку Африканского союза
The discussions of the Circle are summarized in reports circulated to members, to participants in its gatherings and to a wider public audience. Итогом проходящих в "Триглав сёркл" обсуждений являются доклады, которые рассылаются членам организации, участникам проводимых ею мероприятий и представителям более широкой общественности.
The report was presented to an international audience at a conference entitled "Social knowledge and international policy-making: Exploring the linkages". Этот доклад был представлен международной общественности на конференции, озаглавленной «Социальные науки и разработка международной политики: анализ взаимосвязи».
The project will inform policymakers and a broader audience about the genuine religious approaches to peace and war, and their misinterpretation and stigmatization for power-driven purposes. Проект будет способствовать информированию директивных органов и более широкой общественности о подлинно религиозных подходах к проблеме войны и мира и их неправильном толковании и стигматизации по причинам, обусловленным политическими соображениями.
And let Shaw live on with a global audience? И пусть Шо живет дальше, благодаря мировой общественности?
It was very important to disseminate to a world audience information concerning United Nations activities as well as the principles enshrined in the Charter. Важное значение имеет распространение среди мировой общественности информации, касающейся деятельности Организации Объединенных Наций и принципов, закрепленных в ее Уставе.
To publish and disseminate a new issue of the statistical publication "Trends in Europe and North America" aimed at a broad public audience. Опубликовать и распространить новый выпуск статистической публикации "Тенденции в Европе и Северной Америке", предназначенной для широкой общественности.
However, visualization and communication techniques may be helpful in getting the main message through to a general audience (for example by means of data reduction). В то же время различные методы визуализации и распространения могут оказаться полезными для того, чтобы довести главную мысль до общественности в целом (например, посредством сокращения объема данных).