Примеры в контексте "Audience - Зал"

Примеры: Audience - Зал
A whole audience full of old woman, and all deaf. Полный зал престарелых женщин, и все глухие.
I looked out at the audience, I saw Jimmy, and I froze. Я посмотрел в зал, я увидел Джимми, и я окаменел.
I looked around the audience for no reason. Совершенно случайно я заглянула в зал.
There's an audience full of people looking at us. На нас смотрит полный зал людей.
End of the show, he flicks it back into the audience. В конце шоу, он выбросил его в зал.
He was absolutely amazing, the audience went mad. Сделал все просто великолепно, зал был в восторге.
The king also used this audience hall to bless royal family marriages. Король также использовал зал для благословения браков членов королевской семьи.
I saw how their audience reacts to their humor. Я видел, как принимает их зал, как люди реагируют на их юмор.
I hate it when they come into the audience. Ненавижу, когда они выходят в зал.
Overwhelmed by this the whole audience gives them a loud round of applause. Весь зал встретил это заявление бурными аплодисментами.
Fit him with a restraining bolt... and take him back up to His Excellency's main audience chamber. Поставьте ему ограничительный цилиндр... и отправьте в приемный зал Его превосходительства.
The other night in Tours you threw a balloon in the audience. Вы бросили его в зал, и он переходил из рук в руки, оказавшись в итоге у меня.
Senator Roan broke security protocol, walking off the stage, stepping into the audience. Она делала это неоднократно, и вот снова сенатор Роан нарушила протокол безопасности, сойдя со сцены прямо в зал.
And the audience will be filled with agents that we've planted there. И зал будет переполнен нашими агентами которых мы разместим там тайно
Who invites an entire audience of strangers into her apartment? Которая приглашает целый зал незнакомцев в свою квартиру?
An audience full of church groups and Marines! Зал, полный религиозных адептов и морских пехотинцев!
Can we keep this audience every night? Нам бы этот зал на каждый выпуск.
So after I finish, I walk into the audience and I ask this goddess out. Так что после лекции я спускаюсь в зал и прошу эту богиню со мной встретиться.
The audience won't be there to see me, but But I swear they'll leave knowing my name. Зал меня не увидит, но клянусь, уйдут они оттуда, зная, кто я такой.
But if I threw this bottle into the audience right now, no one would grab it. Но если я сейчас брошу эту баночку в зал, её никто не возьмёт.
And some guy with a mop came out... and told me to get back to the audience... and go find my mom. Какой-то парень со шваброй вышел... и сказал мне идти назад в зал... и найти свою маму.
It is the largest audience hall in the country and entire former Yugoslavia and one of the biggest in Europe. Это самый большой в стране концертный зал и во всей бывшей Югославии.
How do you make an entire audience disappear without them being in on it? Как заставишь исчезнуть целый зал - не можем же мы всех подкупить?
and then, yes, at the audience. а после - да, в зал.
At a certain moment it becomes so comfortable that the scene and the audience form a common circle - it is not by chance that the disc got the name "In the Circle of Friends". В какой-то момент становится настолько уютно, что сцена и зал образуют общий круг - не случайно диск получил название "В кругу друзей".