Английский - русский
Перевод слова Audience

Перевод audience с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Аудитория (примеров 534)
Currently, the channel's audience exceeds 1.6 million subscribers. В настоящее время аудитория канала превышает 1,6 миллиона подписчиков.
For the contemporary media, technical controversies about policy hold no interest, because the audience for them is limited. Для современных СМИ сухие споры о политике не представляют интереса, потому что их аудитория ограничена.
When Frusciante began playing "Under the Bridge", Kiedis missed his cue; the entire audience began singing the song, instead. Когда Фрушанте на концерте начал играть «Under the Bridge», Кидис забыл слова песни; вся аудитория начала петь песню вместо него.
By 1941 the Columbia Broadcasting System (CBS) was broadcasting two 15-minute newscasts a day to a tiny audience on its New York television station. Уже к 1941 году на Нью-Йоркской телевизионной станции канал CBS вещал раз в день пятнадцатиминутную информационную передачу, которую слушала небольшая аудитория.
THE PINKERTON MEN WERE UNABLE TO FIND OUT HOW THE FIRE STARTED, AND EVER SINCE THEN, MRS. MONTGOMERY HAS ENJOYED, SHALL WE SAY, A LARGER AUDIENCE. Сыщики не смогли выяснить, как начался пожар, но именно с той поры у миссис Монтгомери аудитория возросла.
Больше примеров...
Зритель (примеров 48)
No, I could do with an audience right now. Нет, зритель бы мне сейчас не помешал.
All of her plot outlines have me leaving her and coming back to you... because the audience won't buy a rejection of the happy American family. Все выдуманные ею сюжеты кончаются тем, что я бросаю её и возвращаюсь к тебе... потому что зритель не купится на развал счастливой американской семьи.
Audience: The endurance element is a very important part of the game, walking all those holes. Зритель: Важнейший элемент игры - выносливость, способность пройти все лунки.
Curtis stated that casting an actor to play Van Gogh was done carefully, as he wanted him to feel to the audience as Van Gogh, not "like a bloke they've seen acting lots of other parts, in an orange wig". Кёртис признался, что к подбору актёра на роль Ван гога отнеслись более чем серьёзно, так как зритель должен был воспринимать его именно как Ван Гога, а не «типа, которого мы видели раньше, но одетого в рыжий парик».
Audience: The endurance element is a very important part of the game, walking all those holes. Зритель: Важнейший элемент игры - выносливость, способность пройти все лунки.
Больше примеров...
Публика (примеров 228)
Google designed Chrome to be the operating system OS to their own statements for netbooks and small desktop PC, that is an entirely different audience than that of devices CrunchPad. Google разработан Chrome для операционной системы OS для своих заявлениях для нетбуков и малые PC Desktop, что это совершенно другая публика, чем в устройствах CrunchPad.
Girl: Are you ready? Audience: Yes! Девочка: Вы готовы? Публика: Да!
I'll be the audience. Я - твоя публика.
Many theatres for traditional performing arts such as kabuki and sumo still have audience seating sections where the spectators sit in seiza style. Многие театры для традиционных постановок, таких как кабуки, предусматривают специальные участки зрительного зала, где публика сидит в сэйдза.
The audience is coming to see me, so if I'm not the funniest or saddest or most anything-est person in the show, they'll be disappointed. Публика придет чтобы увидеть меня, так что если я не смешнейший или грустнейший или самый какой-нибудь-ший персонаж в этом шоу, они будут разочарованы.
Больше примеров...
Зал (примеров 89)
So after I finish, I walk into the audience and I ask this goddess out. Так что после лекции я спускаюсь в зал и прошу эту богиню со мной встретиться.
It is the largest audience hall in the country and entire former Yugoslavia and one of the biggest in Europe. Это самый большой в стране концертный зал и во всей бывшей Югославии.
Audience: Sending out an S.O.S. Зал: Посылаю S.O.S. сигнал.
The audience hall of Süreyya Cinema was renovated in 1996, and the technical equipment was modernized with state of the art in 2003. Зрительный зал кинотеатра Сурейя был реконструирован в 1996 году, а его техническое оборудование было модернизировано в 2003 году.
Given the slightly theatrical feel to much of our proceedings, I will borrow a theatrical metaphor - the audience has changed, the script has changed and yet we retain the props, the stage directions and the admission policy of another era. Поскольку многим нашим дискуссиям присущ легкий налет театральности, я хочу воспользоваться театральной метафорой: сменилась публика, изменилось либретто, а мы все еще сохраняем суфлерские реплики, сценические ремарки и пропуск в зал по канонам минувшей эры.
Больше примеров...
Аудиенция (примеров 29)
The audience with the Holy Father is already arranged. Аудиенция со Святым Отцом уже согласована.
Audience with Chea Sim, Head of State, a.i. Аудиенция у временного Главы государства Чеа Сима
Audience with His Majesty the King, in the Throne Hall of the Royal Palace Аудиенция у Его Величества Короля в тронном зале королевского дворца
I have an audience with the Queen. У меня аудиенция с королевой.
15.00 Audience with Minister of Justice, H.E. Chem Snguon Venue: Ministry of Justice 15 час. 00 мин. Аудиенция у министра юстиции Его Превосходительства Чема Снгуона в Министерстве юстиции
Больше примеров...
Слушателей (примеров 126)
There was a large audience at the concert. На концерте было много слушателей.
The Linear Source Array is state-of-the-art in audio design for line array systems for concert&touring sound with an audience of thousands of people. Система Linear Source Array (LSA) отражает высшую степень мастерства создания комплексов звукоусиления line array (линейный массив) для озвучивания залов с тысячами слушателей.
The first issue of the "Antology of Belarussian classiacal music" reserved high appreciation of the audience and the press. Первое издание "Антология белорусской классической музыки" получило одобрение в прессе и у слушателей.
And most of our audience was representative of the 82 percent African-American population in the city at obviously, we have a Q&A portion of our program, and people line up to mics to ask questions. Большинство наших слушателей представляли 82% афро-американского населения города в то время. Очевидно, что часть нашей программы работала в режиме «вопрос-ответ», и люди выстраивались в очередь у микрофонов, чтобы задать вопросы.
You have the stories of the individuals in the orchestraand in the audience. звучат личные истории оркестрантов и слушателей...
Больше примеров...
Общественности (примеров 83)
I figured it would maximize each partnership's audience appeal. Я подумал, это может максимизировать привлекательность каждой пары для общественности.
A national conference was organized by the Confederation in November 2010 to present this strategy to a large audience. В ноябре 2010 года в Швейцарии была проведена Национальная конференция для представления данной стратегии широкой общественности.
And let Shaw live on with a global audience? И пусть Шо живет дальше, благодаря мировой общественности?
Notwithstanding the one-party system that the TRT is cultivating, Thaksin is armed with democratic legitimacy in a global arena bent on democracy promotion, and he speaks English decently enough to articulate his views and vision to a global audience. Несмотря на культивируемую ТРТ однопартийную систему, в пользу Таксина говорит его демократическая легитимность в глазах мировой общественности, стремящейся к содействию демократии, и к тому же он достаточно хорошо говорит по-английски, чтобы озвучивать свои взгляды и позицию перед всемирной аудиторией.
Public awareness events: such events would focus on health and environment issues relevant to POPs covered by the Convention, stressing the life-cycle approach and involving a broader audience, including the public and private sectors Мероприятия по повышению уровня информированности общественности: такие мероприятия будут главным образом охватывать аспекты здравоохранения и экологии, касающиеся СОЗ, подпадающих под действие Конвенции, с уделением основного внимания подходу, основанному на концепции жизненного цикла, и с привлечением широкой аудитории, включая государственный и частный сектора.
Больше примеров...
Пользователей (примеров 80)
Inspection findings need to reach a wider external audience whilst maintaining the necessary confidentiality. Заключения, составляемые по итогам проведения инспекций, должны быть доступны более широкому кругу внешних пользователей при одновременном сохранении необходимой конфиденциальности.
Different media have varying penetration by region and audience group (see figures 4 and 5) and therefore serve as complementary means to ensure the broadest possible access to information on United Nations activities. В зависимости от региона и аудитории различным средствам массовой информации удается по-разному воздействовать на пользователей (см. диаграммы 4 и 5), и поэтому они играют роль дополнительного инструмента, обеспечивающего, по возможности, максимально широкий доступ к информации о деятельности Организации Объединенных Наций.
This activity includes investigating alternative compilation methodologies with other national and international agencies, improving the OECD compilation methodology and revising existing OECD leading indicators and improving the presentation and transparency of leading indicators to broaden the audience of users. Эта деятельность включает в себя изучение в сотрудничестве с другими международными агентствами альтернативных методов расчета, совершенствование методологии расчетов ОЭСР и пересмотр существующих опережающих показателей ОЭСР, а также совершенствование представления и повышение транспарентности опережающих показателей с целью расширения числа их пользователей.
The UNFCCC CDM web site is the primary means for providing readily available and cheap first-hand information on the CDM and for communicating to a worldwide audience. Веб-сайт МЧР РКИКООН является основным средством обеспечения оперативного и недорогого доступа к информации из первых рук по вопросам МЧР для пользователей из всех стран.
It was agreed that the website should be designed for an audience of decision-makers but that it should not be restrictive in its use and participation should be open to all stakeholders. Было решено, что веб-сайт должен быть ориентирован на сотрудников директивных органов, однако без ограничений для других пользователей, и доступ к нему должен быть открыт для всех заинтересованных сторон.
Больше примеров...
Слушатели (примеров 42)
Note: This audience will require continual training each year on updates and new IPSAS standards. Примечание: Для ознакомления с обновлениями и новыми стандартами МСУГС слушатели должны будут проходить переподготовку ежегодно.
The Congolese audience has welcomed the new programming. Слушатели в Конго приветствовали эту новую программу.
Like I said, our audience needs to understand where Cate stands with the men in her life. Я уже говорила, наши слушатели хотят понять, какова позиция Кейт по отношению к мужчинам в её жизни.
Do you need an audience, Brother Justin? Вам нужны слушатели, брат Джастин?
We are the audience and we are the composers and we take from these pieces we are given. Мы и слушатели, и композиторы, и мы собираем из кусочков, которые нам уже даны.
Больше примеров...
Участников (примеров 83)
The Universal Declaration of Human Rights was distributed to the audience. Среди участников брифинга был распространен текст Всеобщей декларации прав человека.
On the basis of the continuous feedback from participants, the format of the seminars evolved to include fewer panels and panellists. Additionally, more time was allotted to question and answer sessions and audience networking. С учетом постоянно поступающих откликов от участников семинаров их формат был изменен: в нем стало меньше дискуссионных групп и выступающих, а больше времени было выделено на вопросы и ответы и на подключение сетевой аудитории.
The moderator asked how many members of the audience came from countries with abundant natural resources, how many countries were promoting industrialization and how many representatives felt that that process was a success. Ведущий, обращаясь к аудитории, спрашивает: сколько участников представляют страны с богатыми природными ресурсами, сколько стран содействуют индустриализации и сколько участников считают, что этот процесс является успешным.
Up to 2009, the cumulative number of enrollments exceeded 35,000, together with a large network of audience who have been reached through the radio programmes; and К 2009 году общее количество участников этой программы превысило 35000, к которым нужно добавить широкую аудиторию радиослушательниц; и
The audience will see the autographs of Dyagilev Ballet dancers: Valentina Kashuba, Anatoly Vilzack, Alexandra Danilova, the soloist of the Imperial Mariinsky Theatre Alisa Vronskaya, Irina Baronova, Tatyana Ryabushinskaya, Tamara Grigoryeva, Tatyana Leskova and many others. Зрители увидят автографы участников дягилевского балета - Валентины Кашубы, Анатолия Вильзака, Александры Даниловой, солистки Императорского Мариинского театра Алисы Вронской, подписи Ирины Бароновой, Татьяны Рябушинской, Тамары Григорьевой, Татьяны Лесковой и многих других.
Больше примеров...
Встречи (примеров 34)
We request an audience with your leaders. Мы требуем встречи с вашими главарями.
Isabella obtains an audience with Angelo, and pleads for mercy for Claudio. Изабелла добивается встречи с Анджело и умоляет пощадить Клавдио.
You demanded an audience, shamed him into it. Ты потребовал встречи и вынудил его согласиться.
We seek an audience with the Shadow King. Мы ищем встречи с Королем Теней.
That audience was followed by talks with directors or section heads of the Ministries of Foreign Affairs, Justice and Public Security, assisted by their staff. После этой встречи были проведены беседы с директорами или руководителями служб министерств иностранных дел, юстиции и общественной безопасности при участии их сотрудников.
Больше примеров...
Слушателям (примеров 24)
It was released by the band on 25 December in 2015 as a Christmas present for the audience. Был издан группой 25 Декабря 2015 года, в качестве Рождественского подарка слушателям.
In her opening remarks, she told her audience that "young people are at the heart of today's great strategic opportunities and challenges." Во вступительном слове она сказала слушателям, что «молодёжь находится в центре сегодняшних огромных стратегических возможностей и задач».
To your audience, honey. К своим слушателям, милый.
Your uncanny skill level, given how long you've been playing, is miraculous to your audience. Ваш необычно высокий уровень игры на гитаре, учитывая, что играете Вы недолго, слушателям кажется просто чудом.
I think people can tell when an artist isn't confident in themselves and on this song I let the audience know I have something to say and I am going to stand behind it. «Я думаю что люди могут сказать когда исполнитель не очень уверен в себе и на этом треке я дал своим слушателям понять что мне есть что сказать и я буду стоять на своём.
Больше примеров...
Присутствующих (примеров 25)
I would caution the audience during the course of the reading of these verdicts to remain calm. Я прошу присутствующих во время оглашения приговора сохранять спокойствие.
Ladies and gentlemen, at this time, we ask all audience members to please proceed calmly to the nearest exit. Дамы и господа, мы просим всех присутствующих спокойно пройти к ближайшему выходу.
Now, when I talked about this with Kevin Kelly, he assuredme that everybody in this audience pretty much knows the details ofthe prisoner's dilemma, so I'm just going to go over that very, very quickly. Когда я разговаривал об этом с Кевином Келли, он заверилменя в том, что каждый из присутствующих здесь хорошо знает детали«дилеммы заключённого». Поэтому я расскажу об этом очень-оченьбыстро.
And so it was great fun in those days, and some of those of you who are in the audience were my clients. И поэтому тогда было просто здорово, и даже некоторые из присутствующих здесь были моими клиентами Мы приходили с прототипом, покрытым черной тканью, ставили его на стол переговоров, снимали черную ткань, и все "охали" и "ахали".
On 6 March the celebrity staged the real show there, she greatly impressed the audience with her voice and genuine sociability. 6 марта знаменитость устроила здесь настоящее шоу, поразив присутствующих вокалом, ведь исполняла композиции исключительно вживую, и особой общительностью.
Больше примеров...
Присутствующим (примеров 16)
Right now I want to sing a song and dedicate it to all the freaky women in the audience tonight. Сейчас я хотел бы спеть песню и посвятить ее все страшным женщинам присутствующим тут.
He reminded the audience that the CD has a clear mandate as the sole forum for negotiating international arms control measures. Он напомнил присутствующим, что КР имеет четкий мандат в качестве единственного форума для переговоров по международным мерам контроля над вооружениями.
During his participation, he reported to the audience the dramatic situation suffered by thousands of Colombian boys and girls who are forced to be part of the illegal armed groups in Colombia. Во время своего выступления он сообщил присутствующим о тяжелом положении тысяч мальчиков и девочек в Колумбии, которых принуждают вступать в незаконные военные формирования.
If I might digress for a moment, I would like to mention to Council members and to others in the audience that, on Thursday, 23 April, we are holding a donors conference in Brussels to follow through on resolution 1863 on support for Somalia. Если позволите мне ненадолго отойти от основной канвы своего выступления, я хотел бы напомнить членам Совета и всем присутствующим в этом зале о том, что в четверг, 23 апреля, мы проведем в Брюсселе конференцию доноров в контексте выполнения резолюции 1863 об оказании поддержки Сомали.
Now that can work well for an individual learner, and I encourage, one, for you to do it with your kids, but I also encourage everyone in the audience to do it yourself. Эта система хороша для индивидуального обучения, и я советую вам опробовать ее с вашими детьми, но я также предлагаю всем присутствующим в аудитории позаниматься самостоятельно.
Больше примеров...
Телезрители (примеров 5)
Thank you and welcome, national television audience. Спасибо! Я приветствую вас, телезрители всей страны!
(TV Audience Cheering) - Good morning, everybody. (Ликуют телезрители) - Доброе утро всем.
Dear audience, we've got breaking-news from the besieged Parliament building. Уважаемые телезрители, мы вынуждены прерваться для срочного сообщения из осаждённого Белого дома.
Good morning, Todd, and good morning to our TV and radio audience. Доброе утро, Тодд, и доброе утро телезрители и радиослушатели.
Good evening, ladies and gentlemen, and welcome to Name That Dinner Guest, the programme where you, the audience, must guess who I'm cooking for today. Добрый вечер, леди и джентльмены, и добро пожаловать на программу "Как зовут гостя?", где вы, дорогие телезрители, должны угадать, для кого я сегодня готовлю.
Больше примеров...
Радиослушатели (примеров 5)
Good morning, Todd, and good morning to our TV and radio audience. Доброе утро, Тодд, и доброе утро телезрители и радиослушатели.
Well, we're making progress, good progress, but every second counts in this rescue operation, and I'm sure your radio audience will excuse me, as well as Mr Smollett here if he goes back to his post at the drill. Что ж, мы делаем успехи, очень большие успехи, но в этой операции важна каждая секунда, и я уверен, что ваши радиослушатели простят меня, а так же мистера Смоллетта, которому нужно возвращаться на свой пост рядом с буром.
Getting visitors is the first good news we've had... since ever... global audience awaits any hint of what's happened inside... Приход посетителей, это первые хорошие новости, за весь этот период, что мы здесь все радиослушатели ждут любых новостей о том, что происходит внутри.
Dear audience I remind you the Chapel's roof still leaks. Дорогие радиослушатели... напоминаю вам, что крыша часовни всё ещё протекает.
I know I speak for my entire radio audience... when I express my great admiration for both of you. Я уверен, что все радиослушатели поддержат меня, если я выражу вам обоим великое восхищение.
Больше примеров...