Английский - русский
Перевод слова Attending
Вариант перевода Участие в

Примеры в контексте "Attending - Участие в"

Примеры: Attending - Участие в
Providing training to pupil barristers on advocacy before employment tribunals, conducting mock trials and attending residential advocacy courses Занимался обучением барристеров по вопросам отправления адвокатских функций в трибуналах по трудовым вопросам, включая проведение учебных судебных разбирательств и участие в курсах резидентуры для адвокатов
The claims in respect of first-class travel for one representative of each Member State designated as a least developed country attending the forty-ninth session of the General Assembly involved 30 journeys at a cost of $135,149. 1 Требования об оплате проезда первым классом одного представителя от каждого государства-члена из отнесенных к категории наименее развитых стран, принимавшего участие в работе сорок девятой сессии Генеральной Ассамблеи, на общую сумму в 135149 долл. США были связаны с 30 поездками 1/.
Attending international meetings can also be costly and our primary aim is to maximise expenditure on direct relief and development work. участие в международных совещаниях может также быть связано со значительными расходами, и наша главная цель заключается в обеспечении максимальной отдачи от финансовых средств, направляемых на оказание прямой чрезвычайной помощи и деятельность в области развития;
The Task Force regretted that increased workload and insufficient resources had prevented the secretariat from attending the Task Force meeting and noted that the guidance and support it had provided at past meetings were highly appreciated. Целевая группа выразила сожаление по поводу того, что возросший объем работы и недостаточные ресурсы помешали секретариату принять участие в работе совещания Целевой группы, и отметила, что руководящие указания и поддержка, которую он оказывал предшествующим совещаниям, получили высокую оценку.
These proposals were well received in various African agencies and by the pilot group, and were endorsed by the heads of State and Government attending the Twenty-Fifth Africa-France Summit, and by the African Union at its fifteenth summit in Kampala. Эти предложения встретили поддержку со стороны различных африканских учреждений и передовой группы, а также были одобрены главами государств и правительств, принявшими участие в двадцать пятом саммите «Африка-Франция» и Африканским союзом на его пятнадцатом саммите в Кампале.
a. Includes Bureau meetings and attendance at Multidisciplinary Expert Panel meetings as observers; and Multidisciplinary Expert Panel co-chairs attending Bureau meetings. b. Excluding chairs of scientific subsidiary bodies. а Включает совещания Бюро и участие в совещаниях Многодисциплинарной группы экспертов в качестве наблюдателей; и участие сопредседателей Многодисциплинарной группы экспертов в совещаниях Бюро.
(b) In cooperation with conference substantive secretariats, organization of briefing/orientation sessions for NGOs attending sessions of preparatory committees and world conferences; Ь) организации в сотрудничестве с основными секретариатами конференций брифингов/установочных совещаний для неправительственных организаций, принимающих участие в работе подготовительных комитетов и всемирных конференций;
Security measures have been strengthened at the Palais des Nations and delegates attending meetings are required to have badges issued by the Security Unit and bearing their names, which will give access to Palais grounds. Во Дворце Наций усилены меры безопасности, и делегатам, принимающим участие в заседаниях, необходимо иметь при себе личные пропуска, выданные Службой безопасности, по которым они смогут входить на территорию Дворца Наций.
The distribution is more even in the case of religious activities such as attending mass, worship and prayer (women devote 1 hour and 8 minutes to these activities and men spend 1 hour and 6 minutes on them) (source: INEC, July 2004). На религиозную деятельность, например посещение литургии, участие в богослужениях и молитвы, расходуется примерно одинаковое количество времени - 1 час 08 минут для мужчин и 1 час 06 минут для женщин (источник: НИСП, июль 2004 года).
Music Industry Travel Assistance Program: Assistance is available to recording artists and their business representatives to participate in performance touring or showcasing initiatives, or to business representatives attending industry events, implemented in conjunction with the release of a recorded sound project; В рамках этой программы оказывается помощь музыкантам и их деловым представителям в сфере производства звукозаписей и организации гастрольных концертов и выступлений, а также деловым представителям, которые принимают участие в культурных мероприятиях, связанных с выпуском аудиопродукции.
Tre was a 19-year-old college freshman, living his dream: Attending Chicago Polytech on a water polo scholarship. Первокурсник, 19 лет, осуществивший свою мечту учиться в Чикагском Политехническом университете на стипендию за участие в команде по водному поло.
USD 10000 5. Attending the UN-IT Task Force yearly meet at United Nations Headquarters (UNHQ) Участие в ежегодных совещаниях Целевой группы ООН по ИТ в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций (ЦУООН)
From 2003 to 2006, IPPF/WHR participated in the work of the Economic and Social Council by attending a number of key conferences, as well as promoted the work of the United Nations through the following activities: С 2003 по 2006 год МФПР/РЗП принимала участие в деятельности Экономического и Социального Совета, направляя своих представителей на крупные конференции, а также вносила свой вклад в работу Организации Объединенных Наций в следующих областях:
We particularly express our gratitude to the Secretary-General for attending in person the forty-second Pacific Islands Forum in Auckland just last week - the first time a United Nations Secretary-General has done so. Мы выражаем особую признательность Генеральному секретарю за участие в работе проходившего на прошлой неделе в Окленде сорок второго заседания Форума тихоокеанских островов, - впервые в истории в таком заседании принял участие Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций.
Contribution to the work of the sixty-second International Astronautical Congress, held in Cape Town, South Africa, where the President of the association was elected as co-chair of the African regional group attending the 2011 Congress участие в работе шестьдесят второго Международного конгресса астронавтики в Кейптауне (Южная Африка), кульминацией которого стало избрание Председателя Ассоциации Сопредседателем региональной группы африканских государств на Конгрессее 2011 года;