Английский - русский
Перевод слова Attending
Вариант перевода Посещение

Примеры в контексте "Attending - Посещение"

Примеры: Attending - Посещение
All of the fans involved were banned from attending Pistons games. Всем болельщикам, которые участвовали в драке, было запрещено посещение игр «Пистонс».
Membership entails hosting and attending meetings and conferences, participating in key projects and providing support to other member organizations. Членство предусматривает организацию и посещение совещаний и конференций, участие в ключевых проектах и оказание поддержки другим членским организациям.
For example, the accused individuals have an option of attending a court-imposed orientation training course in lieu of criminal litigation proceedings. Например, обвиняемые имеют такой вариант, как посещение назначенного судом курса профессиональной ориентации вместо уголовного судебного преследования.
After consideration, I agree it is wholly unjust that you are prohibited from attending the Masons assembly. После некоторых раздумий я соглашусь, что запрет на посещение вам ассамблеи масонов абсолютно несправедлив.
Leo thinks we should reconsider attending his ex-wife's wedding. Лео думает, мы должны пересмотреть посещение свадьбы его бывшей жены.
Fearing for their safety, parents may keep daughters from attending classes. Родители предпочитают запрещать дочерям посещение классных занятий, так как опасаются за их безопасность.
The lack of financial resources for attending relevant meetings was identified by some delegations from developing countries as an obstacle to further increase collaboration among organizations. Делегации некоторых развивающихся стран говорили о нехватке финансовых ресурсов на посещение соответствующих совещаний как о препятствии к дальнейшей активизации сотрудничества между организациями.
The GNOME Foundation hopes to provide travel grants to some developers attending the annual GUADEC conference. Фонд GNOME надеется предоставить нескольким разработчикам, гранты на посещение ежегодной конференции GUADEC.
During his time in Dublin his duties were mainly social; attending balls, entertaining guests and providing advice to Buckingham. Он пребывал в Дублине и его обязанности были преимущественно общественные: посещение балов, развлечение гостей и предоставление советов Бекингему.
In 1980 he switched his focus to religious education and began attending Shiraz Seminary. В 1980 он переключил основное внимание на религиозное образование и в том же году начал посещение Ширазской семинарии.
But the truth is that... attending prajapati's ceremony will only bring you harm. А правда заключается в том, что... посещение церемонии Праджапати лишь навредит тебе.
Thank you for attending this meeting... on such a short notice. Благодарю за посещение этой встречи... на такое короткое время.
Children with special needs were included in the educational system by attending classes at special schools with adjusted curricula. Дети с особыми потребностями вовлекаются в систему образования через посещение классов в специальных школах с соответствующей программой обучения.
Almost a million pupils and students had to stop attending schools and universities. Почти миллиону учащихся и студентов пришлось прекратить посещение школ и высших учебных заведений.
At higher education level, attending elective and/or compulsory courses on entrepreneurship, and participating in more focused activities and projects, has proven particularly effective. На уровне высшего образования особенно эффективными оказались посещение факультативных и/или обязательных курсов, посвященных предпринимательству, а также участие в более специализированных мероприятиях и проектах.
It provided cash transfers to chronically poor households conditional upon certain behaviours, including attending health clinics and sending children to school. Она обеспечивала переводы наличных средств хронически бедным домашним хозяйствам при том условии, что они будут демонстрировать определенные виды поведения, включая посещение медицинских клиник и направление детей в школы.
Thank you both for attending the Kurt Hummel Wedding Dance Seminar. Спасибро вам обоим за посещение семинара свадебных танцев Курта Хаммела.
Thank you, ladies and gentlemen for attending this remarkable auction. Благодарю, дамы и господа, за посещение этого выдающегося аукциона.
It appears that Baha'is are almost exclusively prosecuted for participation in their community affairs, including by facilitating educational services and publicly engaging in religious practices, such as attending devotional gatherings. Представляется, что представители бахаистов привлекались к ответственности исключительно за участие в делах собственной общины, в частности за содействие образовательным службам и публичное участие в религиозной практике, например, посещение духовных мероприятий.
Job interviews, running from your parole officer, attending a theater opening, breaking into your mom's house to steal her cable box. Собеседование при приеме на работу, побег от вашего надзирающего полицейского при УДО, посещение открытия театра, взлом дома вашей матери чтобы украсть кабельную приставку.
Those minutes did not reflect any changes in the proceedings or conduct of the meetings that would have warranted the auditors' attending them again. Эти протоколы не свидетельствуют о каких-либо изменениях в процедурах или порядке проведения заседаний, которые бы оправдывали их повторное посещение ревизорами.
Dr. Grey - An attending? A neurosurgeon? Доктор Грей - посещение? нейрохирурга?
Workshops for capacity-building and programme planning are usually held in Peshawar owing to the restriction on men and women attending the same meetings in Afghanistan. Семинары по вопросам укрепления потенциала и планирования программ проводятся обычно в Пешаваре из-за ограничений на посещение одних и тех же собраний мужчинами и женщинами в Афганистане.
Those offences, including incitement to racial hatred, were punishable by imprisonment, a fine and a ban on attending the stadium. Эти правонарушения, которые включают в себя подстрекательство к расовой ненависти, караются наказанием в виде лишения свободы, штрафом и запретом на посещение стадионов.
A list of national contact points will facilitate the cooperation between national administrations to handle, among others, the cases of drivers attending the periodic training abroad. Перечень национальных координационных пунктов облегчит сотрудничество между национальными службами в целях решения таких вопросов, как, в частности, посещение водителями курсов профессиональной подготовки за границей.