Английский - русский
Перевод слова Attending
Вариант перевода Посещали

Примеры в контексте "Attending - Посещали"

Примеры: Attending - Посещали
In 2008 94% of girls and 95% of boys were attending primary education. В 2008 году начальную школу посещали 94% девочек и 95% мальчиков.
Within four years over 250,000 children were attending schools on Sunday throughout England. В течение четырёх лет более 250000 детей посещали школы в воскресенье по всей Англии.
Originally it had the capacity for 1,500 worshippers although at the time only around 500 were attending prayers. Первоначально мечеть вмещала до 1500 верующих, хотя в то время молитвы посещали около 500 человек.
In addition, approximately 300 students were attending improvised lectures on theology in Ivano-Frankivsk. В Ивано-Франковске около 300 студентов-теологов посещали импровизированные лекции.
According to 1992 statistics, there were 26,000 pupils attending schools in their mother (Hungarian) tongue. Согласно статистическим данным 1992 года, 26000 учащихся посещали школы с преподаванием на их родном (венгерском) языке.
There were 10 participants from regional countries attending this year's course. В этом году курс посещали десять участников из стран региона.
Some 1,236 disabled children were attending ordinary schools in the 1997-1998 academic year. В 1997/98 учебном году обычные школы посещали примерно 1236 детей с умственными или физическими недостатками.
As at 30 June 1998, over 10,500 students were attending such courses. По состоянию на 30 июня 1998 года такие курсы посещали 10500 студентов.
In 2001, 7,674 adult students (over the age of 19) were attending secondary schools. В 2001 году 7674 взрослых студентов (в возрасте старше 19 лет) посещали среднюю школу.
Another 15 who had already given birth were attending meetings of a support group. Еще 15 девушек, которые уже родили, посещали собрания вспомогательной группы.
In 1999/2000,830 children were attending eight public schools in the Territory. В 1999/00 году 830 детей посещали 8 государственных школ территории.
As of 1 October 2002, 3,686 adults were attending primary and lower secondary education courses. На 1 октября 2002 года 3686 взрослых посещали курсы начального и неполного среднего образования.
In 2001, 7,674 adult students were attending secondary schools. В 2001 году 7674 взрослых студентов посещали среднюю школу.
None of the children living in these institutions was attending a general school. Ни в одном из учреждений дети не посещали общеобразовательные школы.
As at April 2013, 69 of 118 UNRWA schools were closed, with only 23,700 of more than 67,000 enrolled pupils attending classes. К апрелю 2013 года закрылись 69 из 118 школ БАПОР и занятия посещали лишь 23700 из более чем 67000 зарегистрированных учеников.
There was nothing to stop girls attending any school of their choice, and all religions could set up their own schools. Ничто не мешает тому, чтобы девочки посещали любую школу по их выбору, и в рамках всех религий могут создаваться их собственные учебные заведения.
Among these children, 100 returned to school, while the remaining 400 were attending informal vocational training centres Из этих детей 100 вернулись в школы, а остальные 400 посещали центры неформального профессионально-технического обучения
It appears that although men and women were attending [the University of Belize] in roughly the same numbers, the men tend to be younger than the females. «Выяснилось, что хотя примерно одинаковое число мужчин и женщин посещали Белизский университет, мужчины, как правило, были моложе женщин.
As a result of this the Department now has, for the first time, preliminary information showing that in 2003 a total of 334 children with disabilities were attending mainstream schools in five Provinces. Благодаря этому шагу Департаменту впервые удалось получить предварительную информацию, которая свидетельствует о том, что в 2003 году в общей сложности 334 ребенка-инвалида посещали обычные школы в пяти провинциях страны.
The Orić case has been selected as a pilot case to assess its use by all parties, with members of the defence and the legal support staff attending information and training sessions. Дело Орича было отобрано как экспериментальное дело для оценки ее использования всеми сторонами, и члены группы защиты и юридический вспомогательный персонал посещали информационные и учебные сессии.
The 1968 reform is still being implemented slowly, and in 1999 - 26 per cent of the pupils were still attending schools according to the old system. Осуществление реформы, начатой в 1968 году, до сих пор идет медленными темпами, и в 1999 году 26% учащихся все еще посещали школы, действующие в рамках старой системы.
As a result of the measures taken, the number of school-age children not attending schools for various reasons was reduced by the end of the current school year to 172. В результате предпринятых мер на конец этого учебного года не посещали школу по разным причинам 172 ученика.
Of these, 41 per cent consisted of students with special educational needs who were attending regular schools and classes of the regular educational system in 2005. Из них в 2005 году 41% приходился на учащихся с особыми учебными нуждами, которые посещали обычные школы и обучались в классах обычной системы образования.
The legal advisers of the new members of the Security Council have been attending the meetings of the Working Group for the past few weeks, which I believe will give them a good start in picking up the outstanding issues. В течение последних нескольких недель советники по правовым вопросам новых членов Совета Безопасности посещали заседания Рабочей группы, что, как я полагаю, позволит им успешно приступить к работе по решению остающихся вопросов.
Sponsored delegates who were attending the meetings for the first time and who had no prior experience in participating in a multilateral meeting were very appreciative for this additional support from the Unit. Спонсируемые делегаты, которые впервые посещали совещания и которые не имели предыдущего опыта участия в многостороннем совещании, были очень признательны за эту дополнительную поддержку со стороны Группы.