Where an encumbered asset existed at the time of a change in the grantor's identifier, the effect was the same as if the grantor had transferred the asset. |
В тех случаях, когда обремененный актив существует во время изменения идентификатора лица, предоставляющего право, последствия будут такими же, как если бы лицо, предоставляющее право, передало актив. |
It was stated that a rule providing that a consumer buying an encumbered asset outside the ordinary course of business of the seller would take the asset free of an existing security right could interfere with existing financing transactions involving assets of high value. |
Было указано, что норма, согласно которой потребитель, покупающий обремененный актив не в ходе обычной коммерческой деятельности продавца, будет получать этот актив свободно от существующего обеспечительного права, может нанести ущерб используемым в настоящее время операциям по финансированию, связанным с активами большой стоимости. |
I value the firm by valuing the assets, and you are a great big asset. |
Я оцениваю активы компании, а вы - большой ценный актив. |
In that respect, it was pointed out that the object of security was not the asset itself but the grantor's right in the asset. |
В связи с этим было подчеркнуто, что объектом обеспечения является не сам актив, а право лица, передавшего право, в данном активе. |
An example of such an implied term would be a rule that permits a secured creditor in possession of the encumbered asset to retain any revenues produced by that asset and to apply them directly to the payment of the secured obligation. |
В качестве примера такого подразумеваемого условия можно привести норму, согласно которой обеспеченный кредитор, во владении которого находится обремененный актив, может удерживать любые доходы, получаемые за счет этого актива, и применять их непосредственно для погашения обеспеченного обязательства. |
Her predecessor, Ehud Olmert, inundated by corruption charges and set to resign, is hardly her best asset. |
Ее предшественник, Эхуд Ольмерт, погрязший в коррупции и ушедший в отставку, едва ли это ее лучший актив. |
Since its staff was indeed the Organization's most valuable asset, the efficient management of human resources, including equitable geographical representation, was vital. |
Поскольку сотрудники действительно представляют собой самый ценный актив Организации, жизненно важным является эффективное управление людскими ресурсами, в том числе обеспечение справедливого географического представительства. |
In this game, you're only as good as your strongest asset. |
В этой игре ты настолько хорош, насколько хорош твой самый сильный актив. |
Investigators will comb through every file, every asset. |
Следователи прочешут каждый файл, каждый актив. |
You know what was India's biggest asset in Afghanistan in the last seven years? |
Знаете, какой крупнейший актив Индия приобрела в Афганистане за последние семь лет? |
The last time I handled an asset, it... it didn't end well. |
Последний раз, когда я курировал актив, все закончилось не очень хорошо. |
No loan or other asset issued by a private sector entity on a bank's balance sheet should be classified generically as good. |
Никакой заем и никакой другой актив, указанный в балансовой ведомости частного банка, не может в принципе быть классифицирован как надежный. |
The right to purchase or sell a certain asset at the present price on (or before) a specific date. |
Право купить или продать определенный актив по нынешней цене в оговоренный момент времени (или до его наступления). |
The cause of democracy in Egypt has one other asset, the most important one of all. |
У дела демократии в Египте есть еще один актив, самый важный из всех. |
Yet another concern was that the current discussion of the matter might be inadvertently understood as allowing a party to sell an asset without court authorization, where necessary. |
В другом случае озабоченность заключалась в том, что нынешнее обсуждение этого вопроса может непреднамеренно пониматься как разрешающее стороне продавать актив без санкции суда, когда она необходима. |
She also critiqued the fact that under Ukrainian law, intellectual property cannot be valued as an intangible asset contributing to the capital of a new company. |
Она также подвергла критике тот факт, что согласно украинскому законодательству интеллектуальная собственность не может оцениваться как неосязаемый актив, составляющий часть капитала новой компании. |
Under the ijara contract, an asset or a property is leased by the owner to another person for a rental payment. |
При договоре «иджара» актив или имущество сдается владельцем в аренду другому лицу в расчете на арендные платежи. |
As to the arrangement to issue ijara sukuk, it usually starts with an enterprise that needs to finance an asset. |
Что касается механизма выпуска сертификатов «иджара сукук», то обычно дело начинается с предприятия, которому нужно профинансировать какой-либо актив. |
To that end, it will go through a special purpose vehicle to raise funds from the public and issue certificates for the ownership of the asset. |
С этой целью оно ведет работу через целевую компанию в целях мобилизации средств у общественности и выпуска сертификатов, удостоверяющих собственность на актив. |
The asset "soil" is certainly one of the off-market inputs which is able to "react" to the agricultural production behaviour. |
Актив "почва" несомненно является одним из нерыночных вводимых ресурсов, который способен "реагировать" на поведение сельско-хозяйственного производства. |
Mr. Smith the situation under discussion arose when a grantor transferred an encumbered asset subject to a security right. |
Г-н Смит говорит, что рассматриваемая ситуация возникает в тех случаях, когда лицо, предоставляющее право, передает обремененный актив на основе обеспечительного права. |
Most often the person that has possession of an encumbered asset will be in the best position to ensure its preservation. |
Лицо, во владении которого находится обремененный актив, чаще всего может наиболее эффективно обеспечить его сохранность. |
But India's greatest asset there doesn't come out of a military mission: it doesn't have one. |
Но крупнейший актив Индии там не заключается в военной миссии: у нее ее нет. |
Young people are an asset, not a problem, in building a better world for today and tomorrow. |
Молодежь - это не проблема, а ценный актив в деле создания более совершенного мира дня сегодняшнего и завтрашнего. |
The asset will then be leased back to the enterprise, thereby generating a rental income to the holders. |
Затем актив сдается предприятию в аренду, генерируя тем самым арендный доход держателям. |