Английский - русский
Перевод слова Asset
Вариант перевода Достояние

Примеры в контексте "Asset - Достояние"

Примеры: Asset - Достояние
The ability to read and write is regarded an important personal asset allowing women and men increased opportunities in life. Умение читать и писать рассматривается как важное личное достояние, позволяющее женщинам и мужчинам расширять свои возможности в жизни.
The world needs the United Nations to perfect this tremendous asset. Мир нуждается в том, чтобы Организация Объединенных Наций совершенствовала это огромное достояние.
The Special Representative concludes that these social movements constitute an asset for and add value to Brazilian democracy. Специальный представитель делает вывод, что эти социальные движения представляют собой важное достояние бразильской демократии и способствуют ее усилению.
One may say that cookery is a national asset of Peru. Можно сказать, что кулинария - национальное достояние Перу.
Children are a family's only asset, as long as every extra pair of hands... is a necessary contribution to its subsistence. Дети - единственное достояние семьи, поскольку каждая пара рук... это необходимый вклад в её существование.
In Singapore, we regard young people as an important asset of our society. В Сингапуре мы рассматриваем молодых людей как важнейшее достояние нашего общества.
No attempt to restructure the Secretariat will succeed unless it takes into account its most important asset, the staff. Никакие усилия по перестройке Секретариата не увенчаются успехом, если они не будут учитывать самое важное его достояние - персонал.
The Panama Canal is a global asset. Панамский канал - это всеобщее достояние.
A key asset of the poor, good health contributes to their greater economic security. Такое важнейшее достояние малоимущих, как хорошее здоровье, способствует более полному обеспечению их экономической безопасности.
They are our most important asset. Они - наше самое важное достояние.
The most valuable asset for any organization is its staff, implementing its goals and objectives. Наиболее ценное достояние любой организации - это сотрудники, выполняющие ее цели и задачи.
Our staff are our most valuable asset. Наши сотрудники - это наше самое ценное достояние.
This network constitutes a major asset for EMPRETEC - perhaps its most distinctive one. Эта сеть крупное "достояние" ЭМПРЕТЕК, причем, возможно, наиболее важное.
It is Switzerland's hope that access to social protection networks and health care be considered as a shared asset of humankind. Швейцария надеется, что доступ к социальной защите и здравоохранению будет рассматриваться и восприниматься как общее достояние человечества.
It is an asset that can solve global problems of sustainable development through better use of space assets. Это достояние может решить глобальные проблемы устойчивого развития за счет лучшего использования космических ресурсов.
UNRWA would do everything in its power to ensure that that asset did not become depreciated. БАПОР будет делать все возможное для того, чтобы это достояние не было обесценено.
Our space technology is a national asset of the whole Korean nation. Наша космическая техника - это национальное достояние всего корейского народа.
The communication strategy will therefore attempt to reverse current negative perceptions, turning what seems to be a liability into an asset. Таким образом, коммуникационная стратегия будет представлять собой попытку радикально изменить нынешние негативные представления, обратив то, что сегодня воспринимается как бремя, в достояние.
Collectively they comprise UNDP's principal asset that delivers on development effectiveness. Вместе взятые они представляют собой главное достояние ПРООН, способствуя эффективности процесса развития.
Human rights are a multidimensional phenomenon recognized around the world as humanity's greatest asset. Права человека - явление многогранное, признанное в мире как высшее достояние человека.
Diversity is a basic feature of human civilization, as well as a common asset of human society. Разнообразие - это основная черта человеческой цивилизации, а также общее достояние человеческого общества.
It is a unique and a valuable asset that needs to be sustained for the benefit of the world scientific community. Это - уникальное и ценное достояние, которое необходимо сохранять в интересах всего мирового научного сообщества.
Cities that value their most important asset: the incredible diversity of the people who live in them? Города, которые ценят своё самое важное достояние - удивительное разнообразие проживающих в них людей.
Their exclusive economic zones are an asset to SIDS that on account of constraints posed by human resources and particular know-how they are unable to exploit at the present time. Исключительные экономические зоны малых островных развивающихся государств представляют собой достояние, которым они в настоящее время не могут воспользоваться из-за нехватки людских ресурсов и конкретной технологии.
In order to utilize that asset fully, however, the Organization must establish a long-term career development plan as soon as possible. Однако, для того чтобы в полной мере использовать это достояние, Организация должна как можно раньше подготовить долгосрочный план развития карьеры сотрудников.