Английский - русский
Перевод слова Argentina
Вариант перевода Аргентину

Примеры в контексте "Argentina - Аргентину"

Примеры: Argentina - Аргентину
He pointed out that the Russian Federation had been included in the list of sponsors in error and announced that Argentina, Lithuania, Mauritius, South Africa and the United States of America should be added to the list. Он отмечает, что Российская Федерация была включена в список авторов по ошибке, и объявляет, что в этот список следует добавить Аргентину, Литву, Маврикий, Соединенные Штаты Америки и Южную Африку.
Major beneficiaries are the highly protected developed countries, including of the European Union and Japan, and, among developing countries, exporters of protected products, including Argentina, Brazil, Malaysia, Mexico and Morocco. Основными бенефициарами являются высокозащищенные развитые страны, включая Европейский союз и Японию, а среди развивающихся стран - экспортеры защищенной продукции, включая Аргентину, Бразилию, Малайзию, Марокко и Мексику.
Of the total amount outstanding, Argentina, Brazil, the United States of America and Yugoslavia owed 88 per cent, while the remaining 12 per cent was owed by 59 other Member States. Из общей суммы задолженности 88 процентов приходилось на Аргентину, Бразилию, Соединенные Штаты Америки и Югославию, а остальные 12 процентов остались должны 59 других государств-членов.
During the Special Rapporteur's visit to Argentina, she had met with several ministers, the chairman of the commission on refugees and representatives of the judiciary and of the Senate, as well as representatives of civil society organizations. В ходе своей поездки в Аргентину Специальный докладчик имела возможность встретиться с несколькими министрами, председателем Комиссии по делам беженцев и представителями судебных властей и сената, а также с представителями гражданского общества.
Some countries, including Argentina, Malta and Portugal, emphasized the importance, given the growing numbers of migrant women, including women migrant workers, of having in place gender-sensitive and human rights-based policies. В связи с ростом числа женщин-мигрантов, включая трудящихся женщин-мигрантов, ряд стран, включая Аргентину, Мальту и Португалию, отметили необходимость реализации стратегий, учитывающих гендерные аспекты и права человека.
The scheduled visit to Argentina in March 2007 was postponed at the request of the Working Group, as the dates coincided with the presentation of the Working Group's Annual Report to the Human Rights Council. Намеченный на март 2007 года визит в Аргентину был отложен по просьбе Рабочей группы, поскольку его сроки совпадали с представлением годового доклада Рабочей группы Совету по правам человека.
A number of countries, including Argentina, Benin, Burundi, Cambodia, Ghana and Thailand, have adopted comprehensive social protection strategies that aim at extending social security coverage and building their national social protection floor. Ряд стран, включая Аргентину, Бенин, Бурунди, Гану, Камбоджу и Таиланд, приняли на вооружение всеобъемлющие стратегии социальной защиты, нацеленные на расширение масштабов охвата социальным страхованием и установление национальных минимальных уровней социальной защиты.
Virtually all the deterioration of the balance on current account was accounted for by Argentina, Brazil, Colombia, Mexico and Peru, and was partially offset by Chile's lower deficit and Venezuela's change of sign. Практически весь прирост отрицательного сальдо по текущим счетам пришелся на Аргентину, Бразилию, Колумбию, Мексику и Перу, при этом он частично был компенсирован уменьшением отрицательного сальдо Чили и изменением отрицательного сальдо Венесуэлы на положительное.
The Railway Infrastructure Programme designed to integrate Argentina and Paraguay also made progress, thanks to substantial funding by the Andean Development Corporation, a subregional development bank which also funded the Road Infrastructure and Urban Improvement Programme around the border cities of Posadas and Encarnación. Благодаря существенной финансовой помощи со стороны Андской корпорации развития, являющейся субрегиональным банком развития, который также финансировал программу создания дорожной инфраструктуры и городского строительства в пограничных городах Посадас и Энкарнасьон, были также достигнуты успехи в осуществлении программы создания железнодорожной инфраструктуры, которая призвана объединить Аргентину и Парагвай.
In addition to the Paraguay-Parana waterway transport agreement of 30 June 1992 between Argentina, Bolivia, Brazil, Paraguay and Uruguay, the transit transport of Bolivia and Paraguay with Argentina is governed by the following agreements: Помимо соглашения о перевозках по водному пути Парагвай-Парана от 30 июня 1992 года, заключенного Аргентиной, Боливией, Бразилией, Парагваем и Уругваем, транзитные перевозки Боливии и Парагвая через Аргентину регулируются следующими соглашениями:
Of the total, Japan owed 46 per cent, the United States 14 per cent, the Russian Federation 12 per cent, Brazil 11 per cent and Argentina 5 per cent. Из общей суммы задолженности 46 процентов приходилось на Японию, 14 процентов - на Соединенные Штаты, 12 процентов на Российскую Федерацию, 11 процентов - на Бразилию и 5 процентов - на Аргентину.
Notify Argentina, Australia, Belgium, China, Cuba, Czech Republic, France, Grenada, Kenya, Kuwait, Japan, Morocco, Switzerland and United States of America Уведомить Австралию, Аргентину, Бельгию, Гренаду, Кению, Китай, Кубу, Кувейт, Марокко, Соединенные Штаты Америки, Францию, Чешскую Республику, Швейцарию и Японию
Independent expert on the right to development (March 2003) - country studies on the right to development, including Argentina Независимый эксперт по вопросу о праве на развитие (март 2003 года) - страновые исследования по вопросу о праве на развитие, включая Аргентину
b. National correctional systems and human rights seminars in Bolivia, Guatemala, Mexico, Paraguay and Uruguay; technical assistance missions to Argentina, the Dominican Republic and Mexico. Ь. национальные семинары по пенитенциарным системам и правам человека в Боливии, Гватемале, Мексике, Парагвае и Уругвае; миссии по оказанию технической помощи в Аргентину, Доминиканскую Республику и Мексику;
To confirm the positions of Cameroon, Georgia, Guatemala, Nepal and the Netherlands for one further year and to select Argentina, Lebanon, New Zealand, Nigeria and Poland as members of the Committee for a two-year period from 1 January 2006; подтвердить членство Гватемалы, Грузии, Камеруна, Непала и Нидерландов сроком еще на один год и избрать Аргентину, Ливан, Нигерию, Новую Зеландию и Польшу в качестве членов Комитета на двухгодичный период начиная с 1 января 2006 года;
number of repatriations, 58 per cent were to Argentina, 23 per cent to Bolivia, 15 per cent to Spain and 4 per cent to other countries. 58% таких случаев репатриации приходились на Аргентину, 23% - на Боливию, 15% - на Испанию и 4% - на другие страны.
He immediately returned to Argentina. После этого он немедленного возвратился в Аргентину.
I really want to go to Argentina. Очень хочу съездить в Аргентину.
It's a ticket to Argentina. Это билет в Аргентину.
I'll go fight, in Argentina. Я иду воевать в Аргентину.
He fled to Argentina. Он бежал в Аргентину.
then off to Argentina! И поедем в Аргентину!
That you will never forget Argentina Что вы не забудете Аргентину
Are you offering to go to Argentina? Вы предлагаете отправиться в Аргентину?
Welcome to sunny Argentina. Добро пожаловать в солнечную Аргентину.