Английский - русский
Перевод слова Argentina
Вариант перевода Аргентину

Примеры в контексте "Argentina - Аргентину"

Примеры: Argentina - Аргентину
President De la Rua cannot take Argentina out of Mercosur, yet the country cannot live permanently within it. Президент Де Ла Руа не может изъять Аргентину из Mercosur, но страна не может оставаться внутри этого соглашения вечно.
In March 1998, the Director of International Protection visited Argentina and Brazil as part of UNHCR's "reach out" initiative. В марте 1998 года Директор Службы международной защиты посетил Аргентину и Бразилию в рамках инициативы УВКБ по "охвату стран".
A number of countries have approved biotech maize varieties - including South Africa, Argentina and several European States - following economic, environmental and health-safety reviews. Ряд стран одобрили биотехнологические варианты кукурузы, включая Южную Африку, Аргентину и ряд европейских государств - после экономических, экологических обзоров и обзоров в области здравоохранения.
The GSTP received a boost with the accession, in November 2006, of Mercosur, comprising Argentina, Brazil, Paraguay and Uruguay. ГСТП получила новый импульс благодаря присоединению к ней в ноябре 2006 года стран "Меркосур", включая Аргентину, Бразилию, Парагвай и Уругвай.
Study tour to Argentina for the Debt Office of Paraguay Ознакомительная поездка в Аргентину представителей Управления по вопросам долга Парагвая
Argentina, Chile and South Africa provide some recent examples of countries where legislative efforts to provide basic labour and social rights for domestic workers have been made. В качестве последних примеров стран, где предпринимались законодательные усилия по обеспечению домашних работников основными трудовыми и социальными правами, можно привести Аргентину, Чили и Южную Африку.
In Latin America, I visited Mexico (June 2005) and Argentina (September 2005). В Латинской Америке я посетила Мексику (июнь 2005 года) и Аргентину (сентябрь 2005 года).
Experiences were documented in seven countries: Argentina, Bolivia, Brazil, Colombia, Cuba, Dominican Republic and El Salvador. Документальное обобщение соответствующего опыта охватывало семь стран: Аргентину, Боливию, Бразилию, Доминиканскую Республику, Колумбию, Кубу и Сальвадор.
It further encouraged Argentina to continue its quest for a better redistribution of its economic growth in order to achieve the Millennium Development Goals. Он далее призвал Аргентину продолжать деятельность по более справедливому перераспределению благ экономического развития для достижения целей в области развития, установленных в Декларации тысячелетия.
The Mayor sent his partial DNA match to Argentina, and we wait and see if they waive this kid's immunity. Мэр отправил данные о совпадении ДНК в Аргентину, и мы будем ждать, отзовут ли они иммунитет парнишки.
Clearly, Bolivia's international reserves have increased from 1.7 to 13 billion dollars in recent years mostly as a result of gas exports to Argentina and Brazil. Объем инвалютных резервов Боливии в последние годы увеличился с 1,7 до 13 млрд. долл. США, однако это было достигнуто главным образом благодаря экспорту газа в Аргентину и Бразилию.
UNICEF also advocated for support for people migrating to Argentina, Brazil and Chile as well as for indigenous women receiving low salaries. Кроме того, ЮНИСЕФ выступил в поддержку тех граждан страны, которые мигрируют в Аргентину, Бразилию и Чили, а также женщин из числа коренного населения, получающих низкие зарплаты.
When he visited Argentina and Chile once, he met with hostility by the local media and cold shoulder by most of the Mapuche organisations. Когда он однажды посетил Аргентину и Чили, то был встречен в штыки местными СМИ и получил довольно холодный приём от многих организаций мапуче, хотя и не от всех.
Sbaraglia returned to Argentina in 2008, and starred in Marcelo Piñeyro's Las viudas de los jueves (Thursday Widows) in a role nominated for an Argentine Film Critics Association Silver Condor Award. Сбаралья вернулся в Аргентину в 2008 и снялся у Марсело Пинейро в «Четверге вдов» («Las viudas de los jueves»); за эту роль он был номинирован на премию «Серебряный Кондор» от аргентинской Ассоциации кинокритиков.
But some creditors held out, and sued Argentina in New York (as the bonds were issued under New York law). Однако некоторые кредиторы не сдались и подали на Аргентину в суд в Нью-Йорке (поскольку облигации были выпущены в соответствии с законодательством Нью-Йорка).
Have you traveled recently to a tropical country, like Taiwan or Argentina? В последнее время Вы не ездили в тропические страны, например, на Тайвань или в Аргентину?
Micheli joined Colombian side Millonarios in 1960, but he soon returned to Argentina where he played for Club Atlético Platense. В 1960 году Мичели перешёл в колумбийский клуб «Мильонариос» в 1960 году, но вскоре он вернулся в Аргентину, где он играл за «Платенсе».
She knows I went to Sheila's place the same night she went to Argentina. Она знает, что я был у Шейлы в тот вечер, когда она улетела в Аргентину.
The LRA delegation will travel to Argentina, Chile, Sierra Leone, South Africa and Timor-Leste to learn from their experience with issues of accountability and reconciliation. Делегация ЛРА совершит поездки в Аргентину, Сьерра-Леоне, Тимор-Лешти, Чили и Южную Африку, с тем чтобы на опыте этих стран ознакомиться с путями решения проблем обеспечения ответственности и примирения.
Investment fell steeply once again in Argentina, Peru and Uruguay, after having dropped sharply in previous years as well. Вновь резко упал объем инвестиций в Аргентину, Перу и Уругвай, и это при том, что в предшествовавшие годы также отмечалось резкое падение этого показателя.
The Committee is concerned that no specific measures have been taken to identify children entering Argentina who may have been recruited or used in hostilities abroad. Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что не принимается конкретных мер для выявления среди въезжающих в Аргентину детей, тех, которые могли быть завербованы или могли использоваться в военных действиях за рубежом.
The Mexico Plan of Action's "Solidarity Resettlement" Programme allowed over 100 Colombian refugees to settle in Argentina, Brazil, Chile, Paraguay and Uruguay in 2008. Программа "Солидарность в вопросах переселения" Плана действий, принятого в Мехико, позволила в 2008 году более 100 колумбийским беженцам переселиться в Аргентину, Бразилию, Чили, Парагвай и Уругвай.
The United States, which came out of the war a political and financial superpower, especially perceived Argentina (and to a lesser extent Brazil) as a potential rival on world markets. США, вышедшие из войны политической и финансовой сверхдержавой, воспринимали Аргентину и отчасти Бразилию как потенциальных соперников на мировом рынке.
There was an international dimension to the question of the migration of women to urban centres, since more than 9 per cent of the population of Paraguay had migrated in recent years to Argentina. Вопрос о миграции женщин в городские центры характеризуется международным измерением, поскольку более 9 процентов населения Парагвая в последние годы мигрировало в Аргентину.
Second, in accordance with paragraph 4 of the draft resolution, it called on Argentina and the United Kingdom to begin negotiations as soon as possible in order to find a solution. Во-вторых, она в соответствии с пунктом 4 проекта резолюции призывает Аргентину и Соединенное Королевство как можно скорее начать переговоры в целях выработки решения.