If skin contact occurs, the area should be washed with soap and water. |
При попадании на кожу промыть загрязненный участок водой с мылом. |
If you have a small area, this plan is for you. |
Если у вас есть небольшой участок, этот план для вас. |
The national park covers an area from the North Sea coast of Schleswig-Holstein by the Danish border in the north to the Elbe estuary in the south. |
Национальный парк охватывает шлезвиг-гольштейнский участок побережья Северного моря от датской границы на севере до устья Эльбы на юге. |
In July 2006 the area of the graveyard containing Churchill's grave was closed to the public and a cleaning and restoration project restored the gravestone. |
В июле 2006 года участок кладбища с могилой Черчилля был закрыт для посещений, была проведена реставрация надгробия. |
Additionally, many classic Magic tools (like Blur and Tint) can now affect the entire drawing, instead of just a selected area. |
Кроме того, многие классические инструменты "Магии" (такие как "Размытие" и "Сдвиг цвета") могут теперь воздействовать на рисунок в целом, а не только на выделенный участок. |
C.T. his liver, find the damaged area, and cut it out. |
Сделайте КТ его печени, найдите поврежденный участок, и удалите его. |
To help alleviate crowded conditions at the port, the fourth year review report on the Operations and Maintenance Improvement Program also recommends that an off-site container storage area be procured. |
В целях смягчения остроты проблемы, обусловленной нехваткой рабочих площадей в порту, в обзорном докладе за четвертый год, подготовленном Программой совершенствования эксплуатации и обслуживания, рекомендуется также купить участок земли вне порта для хранения на нем контейнеров. |
B Company dispatched an armoured personnel carrier to the area, where it arrived at approximately 1100 hours, passing a column of refugees streaming north. |
Рота "В" направила на этот участок один бронетранспортер, который прибыл туда около 11 ч. 00 м., обогнав колонну беженцев, устремившихся на север. |
Figure 5: - Connecting area of the heavy-duty vehicle Euro filling unit |
Рис. 5 - Соединительный участок заправочного блока евротипа для транспортных средств большой грузоподъемности |
The surface area of each cavity (14) is arraigned at a minimum gap or immediately adjacent to the closed chamber (9). |
Участок внутренней поверхности каждого углубления (14) расположен с минимальным зазором или вплотную с замкнутой камерой (9). |
The site is located in prestigious area in Jürmala (Lielupe - Rigas street) around exclusive private houses. |
Участок расположен в престижном районе Юрмалы (Лиелупе - улица Ригас) в районе эксклюзивных частных домов. |
630 m2 plot in Varna, Galata, Rakitnika area, 34 m face on the road. |
630 м2 участок в городе Варна, Галата, Rakitnika области, 34 м лицом на дорогу. |
An area of 28 hectares will be renovated by the TriGranit realty company. |
Участок площадью в 28 га будет осваиваться фирмой TriGranit. |
Not only the demolished house represented historical and cultural value, but also the site and the area where the former hydropathic institution was located. |
Не только снесённый дом представлял историко-культурную ценность, но и сам участок, и район, где находилась бывшая водолечебница. |
In 1822 a tract of land which included the area now known as Plainfield was obtained by Jeremiah Hadley of Preble County, Ohio. |
В 1822 году, участок земли, который включал область теперь известную как Плейнфилд, был приобретен Джереми Хэдли из округа Пребл, штат Огайо. |
Le Bocage, "The Grove", is situated in a wooded area on the Route de Pregny, north-west of the Palais des Nations. |
Участок "Бокаж", или "Роща", расположен в парковой части Рут де Преньи к северо-западу от Дворца Наций. |
One woman explained that her family remained without its own shelter as the land allocated to her was in the affected area. |
Одна из женщин пояснила, что ее семья не имеет своего жилища, поскольку выделенный ей участок территории находится в замусоренном районе. |
A standard-size plot of land in an existing built-up area where a condominium is located cannot be transferred to the common shared property of homeowners. |
Земельный участок в существующей застройке, на котором расположен кондоминиум, не передается в нормативных размерах в общую долевую собственность домовладельцев. |
We had this broad patch of area called the lateral prefrontal cortex |
Вот широкий участок, называемый боковой префронтальной корой мозга. |
For this purpose the TANKCHEM has got 5,7 ha of the port area. |
Для этих целей был получен участок портовой земли площадью 5,7 га. |
Possible objects to secure: tunnel entrances, emergency exits, technical buildings at entrances, rescue area and access roads. |
Возможные объекты защиты: входы в туннель, аварийные выходы, технические постройки на входе, аварийно-спасательный участок и подъездные пути. |
The authorities declared having contacted UNMIL, after which an explosive ordnance disposal specialist inspected and marked the area with a red flag for future destruction. |
Власти сообщили Группе, что они проинформировали МООНЛ об этих боеприпасах, после чего специалист по разминированию осмотрел участок, на котором они были обнаружены, и пометил его красным флажком, с тем чтобы впоследствии их можно было уничтожить. |
The National Committee for UNCTAD X will designate a special area at Bangkok International Airport to receive and assist participants with immigration and customs formalities. |
Национальный комитет по проведению ЮНКТАД Х организует специальный участок в международном аэропорту Бангкока для приема участников и оказания им помощи в выполнении пограничных и таможенных формальностей. |
Green Border area east of Sahlet el Bqaiaa pocket |
участок «зеленой границы» к востоку от анклава Сахлет-эль-Бкайаа |
In Western Slavonia, the Special Rapporteur met people who had returned to reconstructed houses around which a small area of ground had been cleared of mines. |
В Западной Славонии Специальный докладчик встретился с людьми, вернувшимися в восстановленные дома, вокруг которых небольшой участок земли был разминирован. |