Under the proposed reforms, Traditional Owners will be able to grant a 99 year headlease over a township area. |
В соответствии с предлагаемыми реформами традиционные владельцы получат возможность предоставлять городской участок в основную аренду сроком на 99 лет. |
"Hrant Vardanyan's Charity Fund" organization rented a land area of 32 ha for 25-year term in the territory of the forest park. |
На территории лесопарка организация "Благотворительный фонд Гранта Варданяна" взяла в аренду участок размером 32 га сроком на 25 лет. |
Altitude of the village is 700-999 meters and the area of the land is 17.15 km2. |
Высота над уровнем моря в деревне от 700 до 999 метров и земельный участок находится 17,15 км2. |
The jockeys ride the horses bareback from the starting line, an area between two ropes. |
Наездники (фантини) подъезжают без седла к стартовой линии, участок между двумя натянутыми канатами. |
Leaving on August 18, Kilpatrick hit the Atlanta & West Point Railroad that evening, tearing up a small area of tracks. |
Начав набег 18 августа, Килпатрик вечером этого дня атаковал железнодорожную линию Atlanta & West Point Railroad, разрушив небольшой участок этой дороги. |
Just place the probe on the defect-free area. The device will set the necessary threshold value of defect alarm activation. |
Необходимо лишь установить преобразователь на бездефектный участок и прибор самостоятельно выставит необходимое значение порога срабатывания сигнализации дефекта. |
And if you can imagine this tiny area, it's only one-fiftieth of the size of the full moon. |
Представьте, насколько мал этот участок, ведь это всего одна пятая размера полной Луны, представьте полную Луну. |
India has identified a test mining site (block 112C) in its retained area. |
Индия определила в оставшемся у нее районе участок для добычных испытаний (блок 112С). |
Reduced land (m2) - A defined area concluded not to contain evidence of mine/ERW contamination following the technical survey of a SHA/CHA. |
Сокращенный участок (м2) - определенный район, по которому в результате технического обследования ПрОЗ/ПодОЗ сделан вывод об отсутствии свидетельств загрязнения минами/ВПВ. |
Neat 2-storey villa located in a beautiful villa area. Its large plot of 4965 sq.m. |
Кокетливая двухэтажная дача с большим участок земли, в дачном районе г. Варны. |
In 2010, the Government of Armenia allocated an area of 7 hectares for the realization of the Ayb School project. |
В 2010 году правительство Армении выделило ему участок площадью 7 га для реализации школьного проекта «Айб», который был открыт год спустя. |
In case of doubt, a microscopic examination should be made of the suspect area. |
В спорных случаях участок, вызывающий сомнения, подвергается микроскопическому исследованию. |
We had this broad patch of area called the lateralprefrontal cortex that went way down in activity, and I'llsummarize that for you here. |
Вот широкий участок, называемый боковой префронтальнойкорой мозга. Он был неактивен, и сейчас я вам это покажу. |
But we know the area not to impinge to keep you talking coherently. |
Но зато нам известно, что данный участок отвечает за связную речь. |
Zhaikmunai's field and licence area is the Chinarevskoye Field located in the northern part of the oil-rich Pre-Caspian Basin. |
Разрабатываемый компанией "ЖАИКМУНАЙ" лицензионный участок месторождения охватывает Чинаревское месторождение в северной части богатого нефтью прикаспийского бассейна. |
The terrain is at a central location near the "Sea Garden" and is with total build up area of 2000 sq. m. |
Участок находится в центральном месте недалеко от "Морского сада", и здание будет иметь развернутую застроенную площадь 2000 квадратных метров. |
Founded in 1930 on the railway line Potma - Barashevo that served area for harvesting of industrial wood and firewood for Moscow. |
Основан в 1930 г. на железнодорожной ветке Потьма - Барашево, которая обслуживала участок по заготовке деловой древесины и дров для г. Москвы. |
A small area of Mapledurham parish was added in 1977. |
В 1977 году был добавлен небольшой участок прихода Мейплдарем. |
If sun exposure is inevitable, apply to the treated area the sun-protection cream with SPF = 25 or higher. |
Если это неизбежно, на обработанный участок следует наносить солнцезащитный крем с коэффициентом защиты от излучения 25 или выше. |
It has a surface area of 19 hectares (47 acres). |
Под него будет выделен участок площадью 47 акров (около 19 гектаров). |
In 2003, the land area of 0.2099 hectares at Kirov Avenue has been allocated for the construction of the church. |
В 2003 году для строительство храма был выделен земельный участок площадью 0,2099 га по адресу Кировский проспект, 57. |
Broyles has agents and B.P.D. combing the area, checking all the traffic cams. |
Агенты Броилза и департамент полиции прочёсывают участок, и проверяют камеры дорожного наблюдения. |
The customs area is small and there are no facilities for body search or hand-held equipment for detecting concealments of prohibited items. |
Таможенная службы имеет небольшой участок, где отсутствуют помещения для личного досмотра, и сотрудники не имеют ручных приспособлений для обнаружения тайников запрещенных товаров. |
The local impact remains limited, and even the ploughing and blanketing effects of the sediment turnover affect an area no more than a few metres wide. |
Локальные последствия остаются небольшими: даже от закатывания и от переосаждения осадков страдает участок не более чем несколько метров в ширину. |
Further, the area must be suitable for burial, which means that the health authorities must approve the sites suitability as a burial ground. |
Кроме того, участок должен быть пригодным для погребения, в связи с чем требуется подтверждение такой пригодности со стороны органов здравоохранения. |