An area of skin "has" been removed. |
Содран довольно большой участок кожи, но это не для печати. |
Grounds Area - Around metro Genjlik, next to Ukraine embassy, street T.Kerimov, total area 4, 2 sot. |
Земельный участок - В р-не м.Гянджлик, ок пам.А.Султанова, ок.моста, общ. 6сот, старый дом, камен.забор.(докум. |
The total area of the plant is 101 hectares with an additional water area of 42 hectares. |
Заводу принадлежит земельный участок площадью около 101 гектара и участок водной акватории площадью 42 гектара. |
If miners find a profitable area in Nimba they do try to obtain a licence but this can be unsuccessful as local officials exploit the situation, often handing over the claim to senior officials who mine the area instead. |
Найдя прибыльный район в Нимбе, алмазодобытчики пытаются получить на его разработку лицензию, однако их усилия не всегда приносят успех, поскольку местные чиновники, пользуясь ситуацией, зачастую передают соответствующий участок старшим должностным лицам, которые и организуют его разработку. |
The children themselves have worked to create a green area with little gardens, and look after chickens on the land. |
Дети своими руками озеленили этот участок и занимаются разведением кур. |
He doesn't know either. Look, someone killed Bert and then cleaned a small area of floor between the body and the front of the locker. |
Послушайте, кто-то убил Бёрта, а затем вымыл небольшой участок пола от тела до холодильника. |
Using a pipet, apply 5 ml of the test fluid to the exposure area. |
С помощью пипетки нанести 5 мл испытательной жидкости на испытуемый участок. |
Total land area is 4773 sq.m. Land lot is situated in prestigious and ecological private village. |
Участок находится в престижном, живописном, экологическом месте в частном жилом посёлке. |
The Miloslavskiy's Estate was projected according to the narrow area between the fortress's wall and administrative buildings of the royal residence. |
Узкий участок между крепостной стеной и хозяйственной застройкой царской резиденции определил планировочное решение усадьбы Милославского. |
The assembling area is equipped with a technological entresol, on which there are vice and woodworking benches. |
Сборочный участок оборудован технологической антресолью, на которой находятся слесарные и деревообрабатывающие верстаки. |
In winter, a short section of the journey is in an avalanche danger zone, and the area can remain cold and rainy even in summer. |
Зимой небольшой отрезок пути проходит по лавиноопасной зоне, этот участок остаётся холодным даже летом. |
Each company is in charge of specific area of work - from the preproject study to the certification of the newly-built quay. |
Каждая компания отвечает за свой участок работ - от предпроектных проработок до паспортизации построенного причала. |
In this difficult and hazardous situation, the 269th held their area, blocking the path to the Hill 102.0 Mamayev Kurgan. |
В исключительно трудной обстановке 269-й стрелковый полк удержал участок обороны, преградив путь к Мамаеву кургану. |
Sabarsk landscape nature reserve - a reserved area of dark hardwood broad-leafed forests. |
Сабарский ландшафтный заказник - заповедный участок темнохвойных широколиственных лесов. |
And next... we immediately apply disposable cloth... over the waxed... area. |
А теперь наложим полоску ткани на участок, обработанный воском. |
The area has been cordoned off, as there is a risk of marble sections falling; they are already out of alignment. |
Данный участок огорожен, поскольку существует риск падения мраморных секций, которые уже покосились. |
A pad of glass wool one layer thick and trimmed to the appropriate dimensions is to be placed on the exposure area. |
На участок воздействия необходимо положить однослойную прокладку из стекловолокна, обрезанную до соответствующих размеров. |
In León, municipal authorities have assigned the hospital an area at the El Fortín dump for handling the final disposal of hazardous hospital wastes. |
В муниципии Леон больнице был отведен участок для окончательного удаления опасных больничных отходов на территории свалки в Эль-Фортин. |
Outsize plots of land in an existing built-up area where a condominium is located cannot be transferred to homeowners' associations. |
Не передается в пользование ассоциациям домовладельцев в существующей застройке земельный участок, на котором расположен кондоминиум в сверхнормативных пределах. |
In October 1937 Pärnu town council designated an area of 0.28 km2 (0.11 sq mi) for the building of an airport. |
В октябре 1937 года городской совет Пярну выделил участок площадью 0.28 км² для строительства аэропорта. |
The processing plant is also provided with a chamber for 7-days maturing, an area for 20-days postmaturing and a finished goods warehouse. |
Также имеется камера 7-cyтoчнoгo вызревания, участок 20-cyтoчнoгo дозревани и склад готовой продукции. |
The small representative building in the style of Classicism styled a corner of the Chudov Monastery and made the area of Ivan Square more precise. |
Для строительства здания Сената был отведен участок в Кремле, между Чудовым монастырем и Никольской улицей. |
In 1878 the area came under the control of Count Tellfner of Switzerland, who named it in honor of his wife Ada. |
В 1878 году участок приобрёл граф Теллфнер из Швейцарии, который переименовал виллу в честь своей жены Ады. |
Formerly, the territory of the district was the part of Arkevan area of Lankaran rayon. |
Ранее территория района входила в Аркиванский участок Ленкоранского уезда. |
With this the area is bounded, so we can look for mines. |
Теперь, когда участок разграничен, можно искать мину. |