The area was officially named the Boundary Waters Canoe Area in 1958. |
В 1958 году этот участок стал называться Boundary Waters Canoe Area. |
After the attack, the UNAMID Deputy Force Commander was telephoned by the Sudanese Armed Forces area commander with responsibility for the area where the incident took place. |
После этого нападения заместителю Командующего силами ЮНАМИД позвонил командующий Суданскими вооруженными силами, ответственный за тот участок, на котором имел место инцидент. |
The proposed site could not be used for the Zoo after liberation as the area was redesignated by the Government for oil development. |
Предложенный участок уже не мог использоваться под зоопарк после освобождения, поскольку правительство решило использовать его для добычи нефти. |
(b) The localized fire exposure area is located on the test article furthest from the TPRD(s). |
Ь) Зоной локального воздействия огня является участок на испытательном образце, наиболее удаленный от УСДТ. |
The aforementioned forces also strafed the area around their outpost in Fashkul intermittently with medium weapons. |
Израильские силы периодически обстреливали участок, прилегающий к их посту в Фашкуле, из автоматического оружия среднего калибра. |
The area that exists now will be used for construction of the new Communications and Information Technology Services facilities. |
Существующий сейчас участок будет высвобожден под строительство новых помещений служб связи и информационных технологий. |
Let's cordon off this whole area, grant, please. |
Давайте оцепим весь этот участок, Грэнт, пожалуйста. |
We could dig up that whole area, call it a parks project. |
Мы могли бы перерыть весь этот участок, назвали бы это проектом озеленения. |
Check the area, then we'll secure the patient. |
Проверьте участок, потом займемся пациентом. |
Cover this whole area for Bernhardt. |
Ищите Бернхардта. Проверьте весь этот участок. |
The area that was severely damaged in a landslide in November 2010 has not yet been repaired, the promises to do so notwithstanding. |
Несмотря на обещания, участок дороги, сильно разрушенный в результате оползня в ноябре 2010 года, до сих пор не отремонтирован. |
In June 2009, in Huila, FARC-EP mined an area within 300 meters of a school, putting at risk 50 schoolchildren and their community. |
В июне 2009 года в Уиле РВСК-НА заминировали участок, расположенный в 300 метрах от школы, создав тем самым опасность для 50 школьников и их общины. |
At 0803 hours, they withdrew to the area between the technical fence and the Blue Line. |
В 08 ч. 03 м. они отошли на участок между техническим ограждением и «голубой линией». |
Land and building 8,772 square feet, excluding parking space area |
Земельный участок и здание площадью 8772 квадратных фута, за исключением стоянки для автомобилей |
The particular area is relatively open. |
Данный участок местности является относительно открытым. |
The attack on the station took place directly from the area of Nasiriya and the Sadd road. |
Нападение на участок произошло непосредственно из района Насирии и со стороны дороги на Садд. |
In May 2010, in Antioquia, an area surrounding a school had allegedly been mined because a polling station had been set up inside it. |
В мае 2010 года в Антиокии, по имеющимся сообщениям, была заминирована территория вокруг школы, поскольку в школе был создан участок для голосования. |
Census block (area bounded on all sides by streets) |
Переписной участок (район, ограниченный со всех сторон улицами) |
Cleared land (m2) - A defined area cleared through the removal and/or destruction of all specified mine and ERW hazards to a specified depth. |
Расчищенный участок (м2) - определенный район, очищенный посредством удаления и/или уничтожения всех указанных опасных мин и ВПВ до определенной глубины. |
Current position at Itaewon, heading towards area 862 |
Нахожусь сейчас в Итхэвоне, направляюсь на участок 862. |
A contractor that has contributed a particular area to the Authority as a reserved area has the right of first refusal to enter into a joint venture with the Enterprise in respect of the Area. |
Контрактор, который выделил Органу определенный участок в виде зарезервированного района, обладает преимущественным правом на организацию с Предприятием совместного предприятия в отношении этого района. |
The larger unit of armed men was in the Nasiriya area and the Sadd area opposite the second checkpoint, known as the station, which had been burned. |
Более многочисленная группа вооруженных мужчин была в районе Насирии и в районе Садда, напротив второго контрольно-пропускного пункта, известного как «участок», здание которого сгорело. |
"Test area B" is the area of the outer surface of the windscreen bounded by the intersection of the following four planes: |
2.3 "Испытательная зона В" - это участок внешней поверхности ветрового стекла, ограниченный линиями пересечения следующих четырех плоскостей: |
The area on Earth visible to a satellite as it passes over depends on its altitude; satellites at higher altitude can view more surface area of the Earth but in lesser detail. |
Участок Земли, видимый спутнику в его полете, зависит от его высоты; спутники на большей высоте могут обозревать большую площадь поверхности Земли, но менее детально. |
The court had ruled in favour of an amicable settlement whereby land in an adjacent area had been transferred to the complainants. |
Суд высказался за урегулирование спора путем мировой сделки, по условиям которой истцам был выделен участок земли по соседству. |