All of us here have been able to appreciate the sometimes slow but steady progress that has been made day by day in Bosnia and Herzegovina. |
Все мы здесь могли оценить порой медленный, но неуклонный прогресс, которого день ото дня происходит в Боснии и Герцеговине. |
Don't you appreciate the complexity of this thing? |
Неужели ты не способен оценить красоту комбинации? |
But I don't think you fully appreciate the power of the throne. |
Но вряд ли ты сможешь по достоинству оценить силу трона. |
People like you two don't appreciate this... but the show world is full of unusual types. |
Люди, как вы, не способны оценить это... но мир шоу полон необыкновенных людей. |
Both developed and developing countries had derived enormous benefits from migration and it was in the collective interest to appreciate the complex relationship between migration and development. |
Развитые и развивающиеся страны извлекли главные выгоды из миграции, и в их общих интересах по достоинству оценить сложные взаимоотношения между миграцией и развитием. |
A stay at the San Moisé allows you to appreciate 18th-century Venetian style and beautiful antique furniture. |
Постояльцы отеля San Moisé смогут по достоинству оценить венецианский стиль 18-го века и красивую антикварную мебель. |
See the movie for the Morse potential, below, to appreciate the nonlocality of quantum phase flow. |
См. фильм для потенциала Морзе, ниже, чтобы оценить быстрое распространение потенциальных траекторий. |
Martin credits these musicians with helping him "appreciate the richness of island's culture." |
Мартин говорит, что эти музыканты помогли ему «оценить все богатство культуры острова». |
And yet he is unable to appreciate these remarkable gifts... for that would require the one thing that David will never have. |
Но он не способен оценить эти удивительные дары, поскольку для этого требуется то, чего у Дэвида никогда не будет. |
But there is no better way to appreciate the role of context than to live in it. |
Тем не менее, не существует лучшего способа оценить роль контекста, чем самому пожить в нем. |
The majesty of his play transcended propaganda in a country where everyday people could appreciate and understand the innate beauty of the game. |
Величие его игры превзошло пропаганду в стране, где простые люди могли оценить и понять врожденную красоту игры в шахматы. |
To full appreciate the brilliance of this plan... you have to understand that Juli hated Sherry Stalls... though I never understood why. |
Чтобы полностью оценить гениальность этого плана, вы должны понимать, что Джули ненавидела Шерри Столлз, хотя я никогда и не понимал почему. |
I just hope you'll be able to appreciate the magnitude of where you are and what it represents. |
Я только надеюсь, что ты будешь способна оценить значимость того, где и с чем рядом ты находишься. |
Founder Steve Ells stated that he hoped the film would make customers appreciate Chipotle's Food With Integrity policy. |
Основатель компании Стив Эллс заявил, что надеется, что фильм побудит клиентов оценить политику Food With Integritу. |
What fears she may have known, none of us can fully appreciate. |
Мы не в состоянии оценить все те страхи, которые ей довелось испытать. |
So only you and dad could appreciate the bitter irony of me checking into the same mental hospital where I was born. |
Получается, только вы с отцом могли оценить горькую иронию того, как я вписываюсь в ту же самую психушку, в которой я родилась. |
Okay, okay, how exactly is a 2-month-old supposed to appreciate puppets? |
Как именно двухмесячный ребенок сможет оценить этих кукол? |
'Sir Timothy's role was to attend and to appreciate the drama 'and to congratulate the performers. |
Роль сэра Тимоти была в том, чтобы посмотреть и оценить пьесу и поздравить исполнителей. |
Surely you can appreciate the tranquility Of the setting, at least! |
Безусловно, ты, по крайней мере, можешь оценить спокойствие этой обстановки! |
To appreciate what we're talking about and the tragedy of lost potential here, I'd like to give a little bit of a thought experiment. |
Чтобы по достоинству оценить то, о чём мы с вами говорим и что теряем, не используя это, я предлагаю провести небольшой эксперимент. |
We can be 75 year old, and still know how to appreciate a woman. |
Даже в 75 лет ещё можно по достоинству оценить женщину. |
I spent three years looking for a way to appreciate the work that you and the Regents do. |
Я потратил три года на поиски способа в должной мере оценить то, что делаете вы и Комитет. |
I really appreciate your including me on the school tour, Greg. |
Спасибо за предложение оценить новую школу, Грег. |
is that you have in front of you dirty drunkard unable to appreciate your generosity. |
Человек, который перед вами грязный пьяница, неспособный оценить величие вашего поступка. |
To appreciate what we're talking about and the tragedy of lost potential here, I'd like to give a little bit of a thought experiment. |
Чтобы по достоинству оценить то, о чём мы с вами говорим и что теряем, не используя это, я предлагаю провести небольшой эксперимент. |