We are sure, the community will appreciate our gift, since previous free IBProvider v1.5 (Dec 2001) still counts about a thousand downloads a month. |
Поскольку предыдущую бесплатную версию 1.5.2, выпущенную в декабре 2001 года, до сих пор ежемесячно скачивает до тысячи новых пользователей, мы уверены, что этот шаг с нашей стороны есть кому оценить. |
Community Team: There are some funky cloth legging designs out there that are difficult to truly appreciate unless one wears a tunic. |
Отдел по связям с общественностью. Некоторые поножи выглядят очень причудливо, но их трудно оценить постороннему наблюдателю, если они надеты под длинное одеяние. |
Although he had previously dismissed it, Albarn grew to appreciate Coxon's tastes in lo-fi and underground music, and recognised the need to significantly change Blur's musical direction once again. |
Несмотря на то, что ранее он отклонял подобные идеи, Албарн «повзрослел», чтобы оценить предпочтения Коксона в лоу-фай и андеграундной музыке (англ.)русск., и признал необходимость снова значительно изменить музыкальное направление Blur. |
For a romantic getaway, for a honeymoon, to experience art, culture and the humanity of the place, in other words to appreciate Tuscany. |
Романтическое, свадебное путешествие, знакомство с искусством, культурой, возможность почувствовать радушие мест и оценить все достоинства Тосканы. |
There are fossils in amongst, and now I've trained you to appreciate the fossil corals that are down there. |
Там же можно найти окаменевшие кораллы, которые и вы теперь можете по достоинству оценить. |
As a photographer, I try to reach beyond the differences in our genetic makeup to appreciate all we have in common with every other living thing. |
Как фотограф, я стараюсь увидеть больше чем просто генетические различия, чтобы по достоинству оценить наше сходство со всеми живыми существами. |
He hoped that the Committee would appreciate how much had been done to reach a consensus on such sensitive questions. |
Г-н Бенжеллун Туими призывает Комитет по достоинству оценить важную роль усилий, направленных на достижение консенсуса по таким деликатным вопросам. |
A new 4 star Hotel ideal for businessmen who look for comfort and relaxation, as well as leisure tourists who appreciate high level of service and easiness in reaching Verona's historic center. |
Этот новейший 4-х звездочный отель прекрасно подойдет как для деловых людей, нуждающихся в удобстве, практичности и спокойствии, так и для туристов, которые смогут по достоинству оценить качество предоставляемых услуг и возможность быстро и без труда добраться до центра Вероны. |
Famously known for its fantastic scenery, here visitors can appreciate Madeira's beautiful valleys and mountains plus spectacular views of Funchal and the Atlantic Ocean. |
Она знаменита открывающимися с нее великолепными видами, здесь посетители могут по достоинству оценить красоту долин и гор Мадейры, а также полюбоваться впечатляющими видами Фуншала и Атлантического океана. |
When you're abroad, you'll appreciate a credit card that's accepted at 24 million locations around the globe. |
Если вы живете за границей или много путешествуете, то сможете оценить привилегии, которые предлагает вам кредитная карта HSBC Premier. |
Disaggregation of the index makes it possible to appreciate the criticality of the components and their evolution through periodic measurements through the Contining Household Survey. |
Анализ различных составляющих данного индекса позволяет оценить критичность положений по каждому из них и их динамику, для чего используются результаты, периодически получаемые в рамках постоянного обследования домохозяйств. |
It is in that area that we can appreciate the great potential regional organizations hold for cooperation with United Nation-led processes. |
Именно в этой области мы можем оценить огромный потенциал, которым располагают региональные организации в плане сотрудничества с Организацией Объединенных Наций в процессах под ее началом. |
You know, Leo, you can't really appreciate how tonic country life is until you're actually right here, living it. |
Знаешь что, Лио, нельзя по-настоящему оценить тот заряд бодрости, который даёт жизнь на природе, пока самому не доведётся пожить здесь сполна. |
I mean, you can't appreciate the size of the mandibles until the - |
Ты не можешь реально оценить размеры мандибулы пока... |
'You only have to compare Boyle's book to the cryptic writings of another alchemist.' That great man of science, Isaac Newton, to appreciate its innovation. |
Ќужно только сравнить книгу Ѕойл€ с зашифрованными запис€ми другого алхимика, великого ученого, саака Ќьютона, чтобы оценить ее новаторство. |
We invite you to acquaint yourself with a private hotel and to appreciate how architectonic functionalism combines perfectly with the warm and sensual ambience of fine woods, leather, and colours. |
Мы приглашаем Вам познакомиться с этим частным отелем и оценить прекрасное сочетание функциональной архитектуры с тёплой и чувственной атмосферой, создаваемой ценными породами дерева, кожей и цветовой гаммой. |
On your arrival, you will be welcomed into our hallway, a spacious environment where you will immediately appreciate the charm and pure quality and style of the furnishings and comfort. |
По прибытии, вы будете встречены в просторном холле, привлекательность которого нельзя не оценить, с интерьером и удобствами безупречного качества и стиля. |
Marriott Courtyard Hotel Moscow offers all guest to enjoy home comfort and appreciate quite atmosphere of spacious atrium hall where now hotel guests can use free of charge Wi-Fi access... |
Гостиница Мариотт Коуртьярд предлагает своим гостям насладиться домашним уютом и оценить спокойную атмосферу просторного атриума, где сейчас гости могут воспользоваться бесплатным Интернетом... |
And I have to tell you that it's so easy to appreciate the impact that access to technology and connectivity can have in the lives and education of these kids. |
Я должен отметить, что влияние, которое оказывает доступность технологий на жизнь и образование этих детей очень легко увидеть и оценить. |
Our minds are still too conditioned by the printed page and the linear timeline of a film or tape to appreciate what the new freedom of flexible access makes possible. |
Мы слишком привыкли к печатному тексту и линейному отображению времени на кинопленке или видеокассете, чтобы оценить, какие возможности открывает новая свобода гибкого доступа. |
Pervasive, always-on networks, high quality sound and video, even devices made to be worn instead of carried in the pocket, will transform how we live on a scale that few really appreciate. |
Вездесущие, постоянно подключенные к сети, дающие качественное изображение и звук устройства, которые даже можно носить на себе, а не в кармане, изменяют нашу жизнь так сильно, что лишь немногие могут это оценить. |
We feel that an elaboration of the circumstances that had influenced the decisions of the Council on a particular issue would allow the larger membership to appreciate the achievements registered and difficulties faced by the Council. |
Мы чувствуем, что объяснение обстоятельств, которые повлияли на принятие решений Советом по конкретным вопросам, позволило бы широкому членскому составу Организации Объединенных Наций оценить достижения и трудности, с которыми сталкивается Совет. |
Regardless of the education and profession, you will appreciate order and safety, attractive economic level... simply speaking, good conditions for you to build up your future in the Czech Republic. |
Независимо от уровня Вашего образования и владения профессией, Вы сможете оценить порядок и безопасность, атмосферу свободы и соблазнительный для свободно мыслящего молодого человека экономический уровень - отличные условия, которые позволят Вам построить свое прекрасное будущее в Чешской Республике. |
Similarly, retirement and pension reforms can increase long-term fiscal sustainability without generating social conflict. A healthy older person may well appreciate part-time work if it comes with flexibility. |
Здоровый пожилой человек может по достоинству оценить возможность работы на неполный рабочий день, если в этом вопросе будет определенная гибкость. |
To appreciate their beauty there's no need to scale the summits, a stroll along one of the valleys will suffice - perhaps the Koscieliska Valley, the Chocholowska, or the Rybi Potok. |
Чтобы по достоинству оценить красоту Татр, вовсе не обязательно покорять вершины. Достаточно прогулки хотя бы по одной из долин - Косьцелиской, Хохоловской или Долине Рыбьего Потока. |