| Yemeni society might do well to appreciate the distinctive nature of some of the groups which made it up. | Йеменскому обществу следовало бы оценить отличительный характер некоторых входящих в его состав групп населения. |
| Both men and women can appreciate a sweet animal for a present. | И мужчины и женщины могут по достоинствам оценить подаренное милое животное. |
| All these materials will help you to appreciate the advantages of the group work. | С их помощью Вы сможете лучше оценить достоинства нашей системы групповой работы. |
| You will definitely appreciate all originality of its taste. | Вы по достоинству сможете оценить всю неповторимость ее вкуса. |
| But I can certainly appreciate the irony of it. | Но я безусловно могу оценить всю иронию ситуации. |
| Fritz, surely a strong patriotic spirit is a quality any good German can appreciate. | Фитц, сильный патриотичный дух - это качество, которое может оценить любой порядочный немец. |
| We're saying that we are too boring to appreciate them properly... | А говорим, что мы слишком скучные, чтобы оценить их по достоинству... |
| You can't really appreciate this place till the lights are on. | Вы не сможете по-настоящему оценить это место пока свет включен. |
| Surely you can appreciate my dilemma. | Уверен ты можешь оценить мою дилемму. |
| So you can appreciate my concern. | Так что вы можете оценить мои сомнения. |
| If I met someone now, I'm too far gone to appreciate her. | Если бы я и встретил кого-нибудь, сейчас я слишком далёк от того, чтобы оценить её. |
| They'll never truly appreciate all that Samaritan's given them. | Они никогда не смогут по-настоящему оценить всего, что дал им Самаритянин. |
| I hope that you can appreciate that. | Я надеюсь, что вы можете оценить, что. |
| You can appreciate the flimsiness of the case. | Вы можете оценить несостоятельность этого дела. |
| Maybe you can appreciate what it is. | А вы можете оценить, что это такое? |
| And if you can't appreciate that, there are plenty who can. | И раз уж ты не способен это оценить, найдётся куча тех, кто оценит. |
| Where James Hadfield bears the appearance of purpose and planning, he retained no capacity to appreciate the legal consequences of his behaviour. | Хотя Джеймс Хэдфилд выказывал видимость цели и планирования, он не мог удержать способность оценить юридические последствия своего поведения. |
| It's to your credit that you could appreciate her. | Но, наконец-то, вы сумели оценить её. |
| Granted, I might appreciate the finer things in life. | Допустим, я могу оценить прекрасные вещи в жизни. |
| Mickey Rourke, a man who can appreciate the finer things in life, like sugar. | Микки Рурк. Мужчина, который умеет оценить такие прекрассные вещи в жизни, как сахар. |
| Kyle, you have to try and appreciate what I'm doing. | Кайл, ты должен постараться оценить то, что я делаю. |
| I simply thought since things didn't work out with Kyle, you might appreciate company. | Я просто подумал, если с Кайлом ничего не получилось, ты сможешь оценить мою компанию. |
| It may be sufficient to refer to some important facts in order to appreciate the difficult situations that our world is experiencing. | Чтобы оценить всю сложность ситуаций, с которыми в настоящее время сталкивается человечество, по-видимому, достаточно вспомнить некоторые важные факты. |
| The United Nations Protection Force (UNPROFOR) in which Egypt participates exerts concrete efforts that we appreciate. | Силы Организации Объединенных Наций по охране (СООНО), в деятельности которых Египет принимает участие, предпринимают конкретные усилия, которые мы должны оценить по достоинству. |
| The church doesn't appreciate excesses at all. | Знаете, церковь не в состоянии оценить такие излишества. |