| Now, let's take this metaphor, blow it up and apply it to you and your life. | Теперь давайте возьмём эту метафору и попробуем применить её к вашей жизни. |
| I suppose if we apply it to human behavior, we could posit a rational resolution. | Думаю, если мы сможем применить это к человеческому поведению, мы сможем прийти к разумному решению. |
| I suggest we apply the tried-and-true Band-Aid method. | Я думаю, нам стоит применить старый-добрый способ коллективной помощи. |
| And then taking this idea of creating a very detailed structure, we can apply it to honeycomb structures and use them within implants. | Взяв эту идею создания очень подробной структуры, можно применить её к структуре медовых сот и использовать их в имплантантах. |
| You can apply exactly the same dynamic perspective on India. | Такой же динамический подход можно применить и в отношении Индии. |
| I think it is about time we apply it to ourselves, and then show that there is effective representation . | Я думаю, нам пора применить это к самим себе и затем показать, что имеет место эффективное представительство». |
| If the authority finds that provisions concerning equal treatment have been violated, it may apply the following sanctions: | Если Управление устанавливает, что положения, касающиеся равного обращения, были нарушены, оно может применить следующие санкции: |
| Or, to be more exact, you can apply the modifier but won't get flower petals as a result. | Вернее модификатор применить можно, но лепестков, как у цветка, не получится. |
| Tip: You should create an Action with the Enhancer plugin in Adobe Photoshop and then apply this Action to a folder full of images. | Совет: Нужно создать action с использованием плагина Enhancer в редакторе Adobe Photoshop, а затем применить этот action на папку с фотографиями. |
| We'll be using FCKeditor, but you can apply the techniques shown to others, such as TinyMCE, as well. | Мы будем использовать FCKeditor, но вы можете применить показанную технику к другим, и к TinyMCE в том числе. |
| "How can I apply this to the real-world?" | «Как я могу применить это в реальном мире?». |
| '' element already contains a logical tree, so cannot apply the Style logical tree. | Элемент уже содержит логическое дерево. К нему невозможно применить логическое дерево Style. |
| And I'm going to take that idea and apply it to other sort of iconic things from my life. | И я хочу взять эту идею и применить её к другим значащим вещам в моей жизни. |
| You could apply the same principle actually, if you like, to the security lanes in airports. | Здесь можно применить тот же принцип, что и при регистрации в аэропортах. |
| You might apply that knowledge in a different field entirely, in a way that you couldn't have anticipated. | Вполне возможно, ты сможешь применить эти знания в другой сфере, причём так, что раньше и представить себе этого не мог. |
| And hopefully if we understand how we control movement, we can apply that to robotic technology. | Если мы поймём, как мы контролируем движение, мы можем применить это к робототехнике. |
| How can we take those feelings from games and apply them to real-world work? | Как же нам повзаимствовать эти чувства из игр и применить их в реальной работе? |
| Or the attacker may apply temperature extremes, excessively high or low clock frequencies or supply voltage that exceeds the specifications in order to induce a fault. | Или атакующий может применить экстремальные температуры, очень высокую или низкую частоту или поменять напряжение питания, чтобы вызвать неисправность. |
| Perhaps we can apply something we learnt at school. | Что если применить знания, полученные в школе? |
| Once we know that, we will be able to share and apply that knowledge with the aim of achieving optimal health for all. | Как только мы это узнаем, мы сможем поделиться знаниями и применить их с целью достижения оптимального состояния здоровья для всех. |
| Why not apply that to our looking at paintings? | Почему бы не применить всё это к картинам? |
| Allow all users to read the document, or apply other permissions for all users. | Разрешить всем пользователям читать данный документ или применить другие разрешения ко всем пользователям. |
| Opens the Slide Transition tab page, where you apply transition effects to the selected slides. | Открытие страницы "Смена слайда", на которой можно применить эффекты перехода к выделенным слайдам. |
| You cannot apply manual numbering to paragraphs that are listed under "Special Styles" in the Styles and Formatting window. | Применить нумерацию вручную к абзацам, внесенным в список "Специальные стили" в окне "Стили и форматирование", невозможно. |
| From the apply on drop-down box select single articles | В выпадающем списке Применить к выберите Единичные статьи |