Английский - русский
Перевод слова Application
Вариант перевода Прикладной

Примеры в контексте "Application - Прикладной"

Примеры: Application - Прикладной
UNFIP also developed the specifications for a systems application design that will enhance its capacity to track project implementation and funds flows. ФМПООН разработал также требования в отношении формы прикладной системной программы, которая расширит его возможности в деле контроля за осуществлением проектов и потоками средств.
They did decide to extend our model to add unique functionality and provide performance gains required by their application. Они решили расширить нашу модель с целью обеспечить уникальные функциональные возможности и увеличить эффективность в соответствии с потребностями их прикладной системы.
In this pilot EDI application, HCSO is primarily a data provider. В рамках этой экспериментальной прикладной программы ЭОД ЦСУВ является в первую очередь поставщиком данных.
The implementation of the financial application at offices away from Headquarters has been completed. Завершено внедрение финансовой прикладной программы в периферийных отделениях.
For that project the IMIS database tables have been made available for development of the related application. В целях разработки соответствующей прикладной программы для этого проекта были предоставлены таблицы баз данных ИМИС.
The application of satellite technology in meteorology, climatology and operational hydrology forms an important element of the technical cooperation activities of WMO. Применение спутниковой техники в метеоро-логии, климатологии и прикладной гидрологии является важным элементом деятельности ВМО в области технического сотрудничества.
Moreover, a single identity may be linked to a number of accounts for each application or platform. При этом одна такая запись может быть связана с целым рядом учетных записей для каждой прикладной программы или платформы.
Once all fields are completed by the user, internal automatic checks are triggered to ensure the stability of the application. После заполнения пользователем всех полей запускается система внутренней автоматической проверки, обеспечивающая стабильную работу прикладной программы.
A similar balance was being achieved in the development of the IMIS finance application. Аналогичный баланс был в целом достигнут и в разработке финансовой прикладной программы ИМИС.
This major task conducted over several months required, among other things, the retesting of the entire application. Эта важная работа, проводившаяся в течение нескольких месяцев, требовала, среди прочего, повторной проверки всей прикладной системы.
Meanwhile, all other offices have been provided with access to the new system and instructed to familiarize themselves with the application. Тем временем, всем другим отделениям обеспечен доступ к новой системе и поручено ознакомиться с этой прикладной программой.
The preparation of a business case for implementing the above application is under way at the time of writing. Во время написания настоящего доклада ведется подготовка экономического обоснования внедрения вышеупомянутой прикладной программы.
The remaining work relates to completing the specifications of the application through which the ITL is administered. Оставшаяся работа включает завершение подготовки характеристик прикладной программы, при помощи которой будет осуществляться управление МРЖО.
A similar global application for documentation processing will be a priority in the biennium 2012-2013. На 2012 - 2013 годы одним из приоритетов будет разработка и внедрение глобальной прикладной программы, предназначенной для целей обработки документации.
Management has documented existing controls on a web-based application, an interesting initiative whose pertinence and effectiveness must be assessed. Документация о проводимых проверках ведется руководством с помощью онлайновой прикладной программы, что представляет собой интересную инициативу, уместность и эффективность которой еще предстоит оценить.
The system was inexpensive, required one-time development and was built on a global application, facilitating its use at other duty stations. Эта система стоит недорого, требует одноразовой разработки и построена на глобальной прикладной программе, позволяющей использовать ее в других местах службы.
OIOS recommended that the Pension Fund establish application controls to prevent the potential risk of duplication of general ledger data. УСВН рекомендовало Пенсионному фонду предусмотреть в прикладной программе меры контроля для предотвращения потенциального риска дублирования данных в общей бухгалтерской книге.
He presented the four steps involved in delivering the notification application based on the prototype for use by points of contact. Он рассказал о четырех стадиях внедрения прикладной системы уведомления, основанной на вышеупомянутом прототипе с целью ее использования пунктами связи.
OIOS found the limitations to be caused by inadequate validation controls and the incompleteness of the data contained within the application. УСВН обнаружило недостатки, которые могут быть вызваны неадекватностью механизмов контроля и подтверждения и недостаточной полнотой данных, содержащихся в прикладной системе.
The Group of Experts may wish to exchange views and discuss how to collect the data and update application on the Geographical Information Systems (GIS). Группа экспертов, возможно, пожелает провести обмен мнениями и обсудить способы сбора данных и обновления прикладной программы для географических информационных систем (ГИС).
Prepare software applications and a prototype Internet application подготовка прикладных программ и прототипа прикладной программы для Интернет
It agreed that a similar mechanism should be extended to other bank accounts for which the issue was addressed by the cash management application document in the section on cash pooling. Оно согласилось с тем, что аналогичный механизм следует распространить на другие банковские счета, в отношении которых этот вопрос рассмотрен в документе о прикладной программе для управления денежной наличностью в разделе, посвященном объединению денежных средств в пул.
Even the seventh and last layer, the application layer, because an application encapsulates data it receives from users. Даже седьмой, самый последний, прикладной уровень, поскольку приложение инкапсулирует данные, которое оно получает от пользователя.
UNRWA system users submitted an application modification request form when requesting changes to be made to the application systems in use. Пользователи системы БАПОР используют форму запроса об изменении прикладной программы в тех случаях, когда они подают просьбу о внесении изменений в используемых прикладных системах.
Linter components can be hidden from the application user, all settings and configuration are performed automatically when installing the application. Компоненты ЛИНТЕР могут быть скрыты от пользователя прикладной программы, при этом все настройки и конфигурация выполняются автоматически в момент установки этой прикладной программы.