In developing the IMIS human resources application, UNDP drew roughly half of its resources from the firm of consultants and the other half from other external consultants and in-house staff. |
При разработке прикладной программы ИМИС по людским ресурсам ПРООН почти наполовину пользовалась услугами данной фирмы-консультанта, тогда как другую половину обеспечивали другие внешние консультанты и собственный персонал. |
In addition to the IMIS reporting facility application, a few users have been allowed direct access to a copy of the IMIS database, which enables them to generate ad hoc queries and reports directly from IMIS data rather than from the extracts. |
В дополнение к прикладной программе составления отчетов для ИМИС ряду пользователей был предоставлен прямой доступ к копии базы данных ИМИС, позволяющий им направлять запросы и получать отчеты напрямую из ИМИС без использования извлекаемых таблиц. |
Various governmental programs and schemes provide support to applied research conducted at universities and research institutes, to application of technology from those establishments in the industry; to research and development (R&D) projects in the industry, to "Technological Incubators", etc. |
В рамках различных государственных программ и схем помощь оказывается прикладной исследовательской деятельности университетов и исследовательских центров и внедрению ее результатов в производство; научно-исследовательским и опытно-конструкторским (НИОКР) промышленным проектам, "технологическим инкубаторам" и т.д. |
Development of situational awareness and required GIS security application for assessment of risks and mitigations for both AMISOM and UNSOA |
Разработка прикладной программы, предусматривающей анализ обстановки и обеспечение необходимой безопасности ГИС, для оценки рисков и смягчения последствий как для АМИСОМ, так и для ЮНСОА |
Customer Relationship Management 399. The Information Technology Services Division is leading a Customer Relationship Management initiative at Headquarters as part of an enterprise-wide deployment of a relationship management application. |
Отдел информационно-технического обслуживания руководит инициативой в области регулирования отношений с клиентурой, осуществляемой в Центральных учреждениях в рамках деятельности по обеспечению внедрения во всей Организации прикладной программы по регулированию отношений. |
In response to the need to replace the mainframe-driven pension application which has been in use for approximately 15 years, the Fund requests funding to study and determine the scope of the effort and the resources necessary to replace the system with the Lawson enterprise resource planning system. |
Учитывая необходимость замены прикладной пенсионной системы с применением центральной ЭВМ, которая использовалась в течение приблизительно 15 лет, Фонд испрашивает средства для изучения и определения объема работ и ресурсов, необходимых для замены этой системы корпоративной системой планирования ресурсов «Лоусон». |
The Mobile Application Part (MAP) is an SS7 protocol that provides an application layer for the various nodes in GSM and UMTS mobile core networks and GPRS core networks to communicate with each other in order to provide services to users. |
Mobile Application Part (MAP, Подсистема Мобильных Приложений) представляет собой протокол стека ОКС-7, который обеспечивает прикладной уровень для различных узлов в сетях GSM и UMTS для мобильных сетей и основных сетей GPRS для связи друг с другом, чтобы предоставлять услуги пользователям. |
ICA is working with its United States member, the National Cooperative Business Association - the sponsor of the".coop" application - in the creation of new entity to manage".coop" operations. |
МКА тесно сотрудничает с одним из своих членов из Соединенных Штатов Америки, Национальной ассоциацией кооперативного бизнеса (являющейся спонсором прикладной программы".соор"), в создании новой структуры для управления операциями".соор". |
Many initiatives have been launched by the CILSS/Regional Centre for Training and Application in Agrometeorology and Operational Hydrology in cooperation with the World Meteorological Organization and the Centre for the Application of Computer Science in Agriculture. |
Много инициатив было выдвинуто Региональным учебным центром КИЛСС по агрометеорологии и прикладной гидрологии в сотрудничестве со Всемирной метеорологической организацией и Исследовательским центром по вопросам применения информатики в сельском хозяйстве, и среди них следует выделить проект "Создание сетей для постоянного наблюдения за процессом опустынивания в Западной Африке". |
An amount of $321,200, equivalent to two P-3 posts under general temporary assistance is requested by the Information Technology Services Division to provide for support for the Enterprise Budgeting Application. |
В целях оказания поддержки внедрению прикладной программы по составлению бюджета организации Отдел информационно-технического обслуживания испрашивает по статье временного персонала общего назначения ассигнования в размере 321200 долл. США для учреждения двух должностей класса С3. |
In relation to the training of staff in the Information Technology Services Division working with the Data Centre maintenance and help desk support and with the Enterprise Budget Application project, an amount of $82,000 is requested for training fees, supplies and materials. |
кого обслуживания, занимающихся эксплуатационным обслуживанием и поддержкой пользователей Центра обработки данных, а также занятых на проекте создания общеорганизационной прикладной системы для составления бюджетов, для покрытия платы за обучение и расходов на приобретение предметов снабжения и материалов испрашивается сумма в размере 82000 долл. США. |
Assessment of the extension of the Enterprise Budgeting Application phase II to a larger group of users involved in the budget process, including Headquarters, field substantive and cost-centre personnel (Field Service Staff Union) (new) |
Оценка осуществления второго этапа программы внедрения прикладной программы для составления бюджетов с привлечением более широкого круга пользователей, участвующих в деятельности, связанной с составлением бюджета, включая сотрудников Центральных учреждений и основных и учетно-стоимостных подразделений на местах (Союз персонала полевой службы) (новый) |