Английский - русский
Перевод слова Application
Вариант перевода Прикладной

Примеры в контексте "Application - Прикладной"

Примеры: Application - Прикладной
(a) Instruct DPKO/OPPBA to speed up the ongoing efforts to develop the enterprise budgeting application (EBA); а) поручить ДОПМ/УППБС ускорить предпринимаемые ими усилия по разработке прикладной системы составления общеорганизационного бюджета;
From the application viewpoint, synonymous variation is elaborated on the same level of strictness as Western formalisms and is well tested practically, i.e. in the software implementation, for different languages. С прикладной стороны синонимическое варьирование разработано на таком же уровне строгости, что и западные формализмы, и практически - в программной реализации - проверено на разных языках.
The PaintTool application software package, integrated with a FANUC Robot and controller, provides the user with a process solution that meets both industrial and automotive painting and coating needs. PaintTool - прикладной программный пакет, используемый с роботом FANUC и контроллером, предлагает пользователю технологическое решение, отвечающее всем потребностям при покраске и лакировании промышленных изделий и автомобилей.
Annex 1 gives an example of how a SOA application could be build on the basis of SOA where technologies like BPMN (Business Process Modeling Notation) are used. В приложении 1 приводится пример построения прикладной программы ОУК на основе ОУК с применением такой технологии, как НМДП (обозначение моделирования деловых процессов).
The DETA application shall be limited, in a first step, to the type-approval authorities for the exchange of type approval documentation as stipulated in the individual UN Regulations. Использование прикладной программы ДЕТА должно быть ограничено на первом этапе компетентными органами, ответственными за официальное утверждение типа, для обмена документацией об официальном утверждении типа, как это предусмотрено в отдельных правилах ООН.
(Though it is not considered obligatory that in an application the partial transformers were algorithmically always ordered just in the sequence they stay in the model. (Хотя при этом не считается обязательным, чтобы в прикладной системе парциальные преобразователи алгоритмически всегда воплощались строго в той же последовательности, в которой они стоят в модели.
Its aim is to replace the current consultation procedure of the ITDB through regular communication channels, such as phone, mail, fax or e-mail, by a secured Internet based application (see sketch below). Его цель состоит в замене нынешней консультационной процедуры МБДМДП, осуществляемой при помощи таких регулярных каналов связи, как телефон, почта, факс или электронная почта, защищенной прикладной программой, функционирующей на основе Интернета (см. схему ниже).
You can perform various logical operations with lists of links, which streamlines the work with any information source or application. (Learn more). Использование различных логических операций над списками ссылок позволит оптимизировать работу с любым информационным ресурсом или прикладной программой (подробнее).
This is an ongoing process that requires a full-time IT developer to develop, deploy, maintain, support and enhance the functionality of this critical application. Для выполнения такой постоянной обязанности необходим занятый полный рабочий день специалист по ИКТ, который занимался бы разработкой, внедрением, техническим обслуживанием, эксплуатацией и совершенствованием этой крайне важной прикладной программы.
The specifications call for a highly secure, simple to complete, stable online application that allows high volumes of Census forms to be completed over the limited census data collection period. Установленные спецификации требуют составления хорошо защищенной, простой в использовании и стабильной прикладной программы, позволяющей заполнять большое число переписных листов в течение ограниченного периода времени, отведенного на сбор данных.
UNOPS further explained that the time and attendance application in IMIS did not reflect leave balances accurately; differences had been noted between the leave monitors' records and the time and attendance application in IMIS. ЮНОПС пояснило далее, что прикладная программа учета рабочего времени и посещаемости в системе ИМИС не отражает точных данных об остатках отпусков; между ведомостями, которые ведут сотрудники по контролю за отпусками, и данными прикладной программы учета рабочего времени и посещаемости в системе ИМИС были отмечены расхождения.
Functional guidance to field missions on the deployment of an enterprise resource planning (ERP) application and enterprise budget application (EBA) Предоставление функциональных рекомендаций полевым миссиям по планированию общеорганизационных ресурсов и применению прикладной системы составления корпоративного бюджета
Two systems analysts had full-access privileges on the AGRESSO application. По прикладной программе AGRESSO привилегии полного доступа предоставлены двум системным аналитикам.
An amount of $327,200 is required for the Division's support for the enterprise budgeting application, equivalent to two posts at the P-3 level. Для поддержки общеорганизационной прикладной системы для составления бюджетов Отделу требуются ассигнования в размере 327200 долл. США для финансирования двух должностей класса С3.
PFDThe Peacekeeping Financing Division/OPPBA indicated that the implications of costing at the component, expected accomplishment or even output level, would be significant, and that this functionality is beyond the scope of the current development of the EBAenterprise budgeting application. Отдел финансирования операций по поддержанию мира/УППБС указал, что последствия калькуляции расходов на уровне компонентов, ожидаемых достижений или даже мероприятий будут значительными и что эта функция выходит за рамки ведущейся разработки прикладной системы составления общеорганизационного бюджета.
Furthermore the transponder or the relevant application should be capable of storing also the inland specific static data in the internal memory, in order to keep the information when the unit is without power supply. Кроме того, приемопередатчик или соответствующий прикладной продукт должны также обеспечивать возможность хранения во внутренней памяти статических данных, являющихся специфическими для внутреннего судоходства, с тем чтобы не утратить имеющуюся информацию при обесточении системного блока.
Silver 2.x belongs to SCADA-systems class according to its characteristics. One of the leading features of SCADA-systems is an opportunity of developing data collection systems and control systems in the visual designing mode allowing to avoid laborious programming on each stage of an application system development. По своим возможностям Silver 2.x относится к классу SCADA-систем, основным свойством которых является возможность разработки систем сбора данных и управления в режиме визуального проектирования, позволяя избежать трудоемкого программирования на всех этапах разработки прикладной системы.
The EBA enterprise budgeting application project is facing some legal issues during the contract negotiations and, at this point, implementation is foreseen either in July 2006 or in July 2007. В связи с проектом прикладной системы составления общеорганизационного бюджета в ходе переговоров по контракту возник ряд правовых вопросов, и на данный момент его осуществление планируется либо на июль 2006 года, либо на июль 2007 года.
In response to 41 (a) above, given that UNDP leads the design of the e-services application in Atlas, UNFPA will refer this recommendation to UNDP. В отношении рекомендации в пункте 41(а) выше следует отметить, что поскольку разработкой прикладной программы электронных услуг в системе «Атлас» занималась ПРООН, ЮНФПА проинформирует ПРООН об этой рекомендации.
API Application Protocol Interface. Интерфейс протокола прикладной программы.
The underexpenditure of $308,700 was due primarily to the fact that the development of the Enterprise Budgeting Application was postponed. Неизрасходованная сумма в размере 308700 долл. США главным образом обусловлена тем, что сроки разработки прикладной системы по составлению общеорганизационного бюджета были перенесены.
A provision of $197,900 under general temporary assistance is requested in the Peacekeeping Financing Division for a P-4 Project Manager of the Enterprise Budgeting Application project during its implementation phase. Ассигнования на временный персонал общего назначения в размере 197900 долл. США запрашиваются Отделом финансирования операций по поддержанию мира для финансирования должности класса С4 - руководителя проекта, касающегося прикладной программы по составлению корпоративного бюджета на этапе ее внедрения.
Persistence: Application code does not see OS restarts and could live forever-this makes the concept of a file obsolete and any variable or data structure could be stored forever and at the same time be available directly through a pointer. Прикладной код «не видит» перезагрузок ОС и может жить вечно - отсюда отсутствие потребности в понятии «файл» - любая переменная или структура данных может храниться вечно и при этом быть доступна напрямую по указателю.
The selected software, if confirmed, would enable the United Nations to support the complete procurement process with one single information technology application, rather than utilizing several different softwares as is currently necessary. Отобранное программное обеспечение, если решение об этом будет утверждено, позволит Организации Объединенных Наций обеспечивать поддержку всего процесса закупок с помощью одной-единственной информационно-технической прикладной программы, а не нескольких различных программ, как в настоящее время.
Among the different tools that allow the reporting of the TIR Carnet Holders data and authorization information, the ITDB2001 application is the latest tool developed by the TIR secretariat. В числе различных средств передачи данных о держателях книжек МДП и информации о выдаваемых разрешениях система "МБДМДП2001", разработанная секретариатом МДП, является самой последней прикладной программой.