Английский - русский
Перевод слова Anyway
Вариант перевода По крайней мере

Примеры в контексте "Anyway - По крайней мере"

Примеры: Anyway - По крайней мере
Well, I don't think so, anyway. Ну, я так думаю, по крайней мере.
That's how I feel anyway. По крайней мере, я так считаю.
Shawn, we can't be together, not like that, anyway. Шон, мы не можем быть вместе, по крайней мере, так.
They don't make collections around here no more, not with you anyway. Они больше не работают в этом районе, по крайней мере, не с тобой.
He wants you to think that, anyway. Он хочет, чтобы ты так думал по крайней мере
Those of you who are well enough to be walking around, anyway. К тем, кто в состоянии ходить, по крайней мере.
Well, that's what they say, anyway. По крайней мере, они так говорят.
Well, I mean, not right now, anyway. По крайней мере, не сейчас.
Well, he's not part of the family, not yet anyway. Он - не часть семьи, пока, по крайней мере.
Well, some of what you wanted me to know, anyway. Ну, по крайней мере, то, что ты хотел мне сказать.
I don't think about the seasons, not for the longest time anyway. Я не думал о временах года, по крайней мере, до этого момента.
But at least it was for a good cause, anyway. По крайней мере, это было во благо, как бы то ни было.
But not on either one of them - not yet, anyway. Ты не на этих планетах, по крайней мере, пока.
You won't be returning to duty, not on this ship anyway. Ты не вернешься на пост, по крайней мере, на этом корабле.
Well, you know, from my point of view, anyway. По крайней мере, я так думал.
Clark: Giving him her number... or a number, anyway. Дает ему номер, ну или по крайней мере числа.
Well, not the kind of wrong that leads to having a gun in your face, anyway. Ну, по крайней мере, ничего такого, чтобы наставлять на меня пистолет.
Well, anyway, at least the war's over. По крайней мере, война для нас закончилась.
Or at least one of them was, anyway. Или, по крайней мере, один из них.
At least there's no bloody journos around at this time, anyway. По крайней мере здесь уже нет чёртовых журналистов.
Without any new, credible information, there's no need to change venues, not from a security perspective, anyway. Без новой и заслуживающей доверия информации нет необходимости менять место, не с точки зрения безопасности, по крайней мере.
none that I could spot, anyway. по крайней мере я не заметила.
And... the sight of you behind the window, for me, anyway, was a beautiful vision. А... ваш силуэт в окне... по крайней мере, для меня... был столь прекрасен.
Not in this country, anyway, because for every one of you, there's a thousand of me. По крайней мере, не в этой стране, потому что на каждого, похожего на тебя, есть тысячи, похожих на меня.
We're young, we're drunk - half of us anyway - and we only get one life. Мы молоды, мы пьяны, ну, половина из нас, по крайней мере, и у нас только одна жизнь.