| Or that you don't, anyway. | По крайней мере ты не забудешь. |
| Well, at least it's supposed to be, anyway. | По крайней мере, должна таковой быть. |
| Well, there isn't one, at least not that I've seen anyway. | Ну, рукописи нет, по крайней мере я ее не видел. |
| At least not about who he was anyway. | По крайней мере о том, кто он. |
| That's been most of my life anyway, but at least now, I'm not alone. | Такой была вся моя жизнь, но, по крайней мере, сейчас я не одна. |
| Nobody uses the toilet in the park... not as a toilet anyway. | Никто не пользуется туалетом в парке... в качестве туалета, по крайней мере. |
| Not what your upbringing would ever call wine, anyway. | По крайней мере, ты бы это вином не назвала. |
| To me, anyway. You're-you're... | Для меня, по крайней мере. |
| Last time I talked to him, anyway. | По крайней мере, в тот раз. |
| Not now, anyway... I don't know... | По крайней мере, не сейчас... |
| I haven't lost my mind, not yet, anyway, but as you can see, I am rather busy. | Я не спятил, по крайней мере, пока, но, как видишь, сильно занят. |
| Not making keys for them anyway. | По крайней мере, ... снабжать их ключами! |
| There is no textbooks, I mean, not yet, anyway. | Нет учебников, по крайней мере, пока нет. |
| Just for a little while anyway. | По крайней мере, на некоторое время. |
| I mean, none that we could find, anyway. | По крайней мере, мы не нашли. |
| I reckon not this year anyway and... you know, seven hundred dollars is a lot of money to find... and the boat leaves in five days. | По крайней мере точно не в этом году... и, знаешь, семьсот долларов это большие деньги... а корабль отплывает через пять дней. |
| You too, Gerald. Well, part of the time anyway. | И ты, Джеральд, по крайней мере, иногда. |
| And I tried to sum this up in some kind of symbol that means something, to me anyway. | И я попытался подытожить это символом, который кое-что значит, по крайней мере, для меня. |
| My life is falling apart, but I don't feel scared... not of the rehab anyway. | Моя жизнь рушится, но я не чувствую страха... по крайней мере, не перед реабилитацией. |
| Not when he's not there anyway. | По крайней мере, когда он там. |
| Well, it is for me, anyway... | По крайней мере, я так считаю. |
| I'd have never have had the courage to be so weak, not in front of a woman, anyway. | У меня... никогда не хватило бы мужества предстать таким слабым, по крайней мере в присутствии женщины. |
| Or at least he had a lot of money at the time, anyway. | Или, по крайней мере, у него тогда была куча денег. |
| I'm not planning on going, at least not right away, anyway. | Я не планирую туда идти, по крайней мере сейчас. |
| There is no textbooks, I mean, not yet, anyway. | Нет учебников, по крайней мере, пока нет. |