| Not right now, anyway. | Не сейчас, по крайней мере. |
| For me, anyway. | По крайней мере для меня. |
| Yes. So far, anyway. | Пока, по крайней мере. |
| Not out here anyway. | По крайней мере не здесь. |
| For now, anyway. | По крайней мере пока. |
| Not on purpose, anyway. | По крайней мере, нарочно. |
| For a little while anyway. | По крайней мере, в ближайшее время. |
| It's a sport- or was anyway. | Вид спорта. Или, по крайней мере, был им. |
| At least me, anyway. | По крайней мере, мне. |
| At least one anyway. | По крайней мере, одна. |
| That's what I'm doing, anyway. That's my plan. | Я, по крайней мере, так сделаю.Таков план. |
| Most foreigners think that it is dangerous to walk around the streets of Kabul, but as you can see, there is no danger... for us, anyway. | Многие иностранцы думают, что гулять по Кабулу опасно, но, как видите, никакой опасности нет... по крайней мере, для нас. |
| I'm not denying there's been some bad blood between Lieutenant Welch and myself, but it didn't play a role in this accident... not on our end, anyway. | Я не отрицаю, что между мной и лейтенантом Уэлчем был конфликт, но не он стал причиной этого случая... по крайней мере, не с нашей стороны. |
| Well, anyway, Bart, you'll cheer up on our camping trip this weekend. | Барт, по крайней мере, должен получить воздушный шарик |
| I guess we are. Well, anyway, do you suppose it was not getting the train you were really mad about? | По крайней мере, ты разозлился не из за того что не получил поезд? |
| Anyway, you look human. | По крайней мере, ты выглядишь, как человек. |
| Anyway, I hope so. | По крайней мере, я надеюсь на это. |
| Till the government indicts, anyway. | По крайней мере, пока не выдвинут обвинения. |
| That's what I beliebe, anyway. | По крайней мере, я в это верю. |
| The "one-laptop-for-everything" idea doesn't seem to work for me - not for long, anyway. | Все-таки одного ноутбука мне явно не хватает - по крайней мере, надолго. |
| And my ideas are - in my head, anyway - they're very logical and relate to what's going on and problem solving for clients. | И мои идеи - по крайней мере, в моем воображении - очень логичны и нацелены на решение конкретной проблемы клиента. |
| No bigger than Aintry, anyway. | По крайней мере, городе крупнее Эйнтри. |
| Secondly, I have reservations, or at least no immediate plans, about dropping dead instantly, as Moses did on Mount Nebo, because thirdly, I would never compare myself with that great ancient leader anyway. | Во-вторых, у меня имеются оговорки или, по крайней мере, отсутствуют ближайшие планы на тот счет, чтобы моментально скончаться подобно Моисею на горе Небо, потому что, в-третьих, я бы так и так никогда не сравнил бы себя с этим великим древним вождем. |
| I am getting tired of it anyway and that you are breaking the law? | И с шансами 50 на 50, по крайней мере, мальчик уже в Китае. Тебя уволят. |
| It might not be a Beamer but that's not going to do you any good here anyway | Может я и не часто улыбаюсь но по крайней мере зачем тебе это здесь |