| Well, not nice ones, anyway. | Ну, по крайней мере не добрые. |
| That's the idea, anyway. | Так, по крайней мере, задумано. |
| Time that girl came back to us, anyway. | Пока она еще приезжала к нам, по крайней мере. |
| I believe it was Nicole he caught me with, first time anyway. | Кажется, Николь, с ней он меня застукал, по крайней мере, в первый раз. |
| Well, that was the plan anyway. | По крайней мере, таков был план. |
| It's just until they move me somewhere else anyway. | По крайней мере, пока меня не переведут куда-либо еще. |
| We always have been, anyway. | Всегда были, по крайней мере. |
| Or a familiar thing, anyway. | По крайней мере, очень знакомо. |
| Or I wasn't, anyway. | Или не беспокоилась, по крайней мере. |
| No, no back door outside the barrier, anyway. | По крайней мере, снаружи барьера. |
| I mean, not completely, anyway. | Ну, по крайней мере не до конца. |
| Not dressed like this, anyway. | По крайней мере, не в этой одежде. |
| Well, you're keeping your sense of humor, anyway. | По крайней мере, ты сохранила чувство юмора. |
| Well, half of him, anyway. | Ну, по крайней мере, частично. |
| Not... ten times, anyway. | Не десять раз, по крайней мере. |
| "I hadn't realized until now that you represented death,"for me anyway. | До сих пор я не отдавала себе отчёт, что вы олицетворяете смерть, по крайней мере, для меня. |
| Well, for her, anyway. | Для неё, по крайней мере. |
| Well, anyway, not as often. | Ну, по крайней мере, не так часто. |
| Well, it's special to me, anyway. | Ну, особая для меня, по крайней мере. |
| Well, that sounds healthy anyway, Leela. | Вот это, по крайней мере, звучит разумно. |
| Well, used to, anyway. | По крайней мере, раньше делала. |
| Well, I'm clear anyway. | По крайней мере, я чист. |
| Well, to each other, anyway. | Ну, друг другу, по крайней мере. |
| 'Not for me, anyway. | По крайней мере, не у меня. |
| That's what he says anyway. | Так, по крайней мере, он говорит сам. |