| Not this one anyway. | По крайней мере, не в этой. |
| Most of it anyway. | По крайней мере, большая его часть. |
| Not right now, anyway. | По крайней мере, не прямо сейчас. |
| For us, anyway. | Для нас, по крайней мере. |
| Some parts, anyway. | В некоторых частях, по крайней мере. |
| Normal for us, anyway. | По крайней мере, норму для нас. |
| I did, anyway. | По крайней мере, я знал. |
| Not for plumbing anyway. | По крайней мере не для сантехники. |
| One of them, anyway. | По крайней мере, одного из них. |
| For my ex-wife, anyway. | По крайней мере, для моей бывшей. |
| Not yet, anyway. | Пока что, по крайней мере. |
| Not anytime soon anyway. | Не так скоро, по крайней мере. |
| Not anymore, anyway. | Уже нет, по крайней мере. |
| For her part, anyway. | По крайней мере, с ее слов. |
| Nothing legal, anyway. | По крайней мере с точки зрения закона. |
| No bones broken, anyway. | По крайней мере, все кости целы. |
| Not now, anyway. | Не сейчас, по крайней мере. |
| Nobody human, anyway. | По крайней мере никому из людей. |
| I hope so, anyway. | Надеюсь на это, по крайней мере. |
| Not yet, anyway. | Пока жив, по крайней мере. |
| The close ones anyway. | Ну, среди близких, по крайней мере. |
| Not for you anyway. | Не для тебя, по крайней мере. |
| In theory, anyway. | В теории, по крайней мере. |
| Well, not me, anyway. | По крайней мере я. |
| Gave me some good ideas - well, one, anyway. | По крайней мере, одна. |