At least not to me, anyway. |
Он не говорит, по крайней мере, мне. |
Not that I know of, anyway. |
Насколько я знаю, по крайней мере. |
That'll keep her alive to fight on, anyway. |
Это по крайней мере сохранит ей жизнь для борьбы. |
Well, until recently, anyway. |
Ну, по крайней мере было, до недавнего времени. |
At least for a moment, anyway. |
По крайней мере, на данный момент. |
At least for me, anyway. |
Для меня, по крайней мере. |
At least three of them are anyway. |
По крайней мере, трое из них. |
At least for the moment, anyway. |
По крайней мере, на данный момент. |
Or at least we used to, anyway. |
Ну, по крайней мере, так мы привыкли думать... |
He didn't always like what he found, but at least he saw the value in seeing it, anyway. |
Ему не всегда нравилось то, что он видел, но по крайней мере, он понимал всю важность наблюдения. |
But loving her in the right way was difficult, for me, anyway. |
А любить ее - правильно - было трудно. Мне, по крайней мере. |
Well, you know, he is, anyway. |
Ну или хотя бы он, по крайней мере. |
It can foresee the future, or a possible future anyway. |
Она может видеть будущее или... по крайней мере, возможное будущее. |
She won't say much else about it... not to me, anyway. |
Большего она не скажет... по крайней мере, не мне. |
well, last I heard anyway. |
Так, по крайней мере, говорят. |
Well, not in the driveway, anyway. |
Ну, не сразу, по крайней мере. |
Not to what I see, anyway. |
По крайней мере, я так вижу. |
That's what the lunatic who brought it to him calls it, anyway. |
По крайней мере, так его назвал сумасшедший, который принёс его ему. |
And I'm not asking you to pay me a lot of money, not yet anyway. |
Я не прошу вас платить мне большую зарплату, по крайней мере пока. |
Not that I'm aware of, anyway, not with this precision. |
Да, я, по крайней мере, такого не знаю, не с такой точностью. |
You, Pierce, I really worry about, at least for my turn, anyway. |
А о тебе, Пирс, я действительно беспокоюсь, по крайней мере во время моего хода. |
Without sane peer, anyway... which is functionally identical to being without a peer, full stop. |
По крайней мере вменяемых... что функционально идентично отсутствию равных, и точка. |
The point is, you are not going to California, not yet, anyway. |
Смысл в том, что бы те не уезжала в Калифорнию, по крайней мере пока. |
Nothing that concerns you, anyway. |
По крайней мере, не с тобой. |
Yes there was; traces of it anyway... whatever it was it just felt wrong. |
Да, по крайней мере часть чего то, без разницы может я просто ошибся. |