| Well, none with a boy, anyway. | Ни разу. Ну, с мальчишками, по крайней мере. |
| That's what he said, anyway. | Так он говорил, по крайней мере. |
| Well, he's talking anyway. | Ну, по крайней мере, он говорит. |
| Well, for me, anyway. | Для меня, по крайней мере. |
| That's what the medical examiner said anyway. | По крайней мере, медик так сказал. |
| Not the way I remember him, anyway. | По крайней мере, на того, каким я его помню. |
| Well, it's nice of James anyway. | Ну, по крайней мере Джеймс прекрасно здесь вышел. |
| That's what it tastes like, anyway. | По крайней мере, его вкус. |
| Well... not yet, anyway. | Ну... пока, по крайней мере. |
| Well... For me, anyway. | По крайней мере, для меня. |
| Not at the teachers, anyway. | Нет, по крайней мере, перед учителями. |
| Well, most of us have, anyway. | Ну, по крайней мере, у большинства. |
| The kid was right about the vault anyway. | Девчонка права, по крайней мере насчёт хранилища. |
| For one of 'em, anyway. | По крайней мере на одного из них. |
| Most of the time, anyway. | Большую часть времени, по крайней мере. |
| Ever since I came to the royal court, anyway. | По крайней мере, с тех пор, как я попал в королевский двор. |
| That's what Greats says anyway. | По крайней мере, дед так говорит. |
| Nothing in his file, anyway. | По крайней мере, в его деле пусто. |
| At least they'll keep some us alive, For a while, anyway. | По крайней мере они оставят кого-то из нас живыми, до поры до времени, в любом случае. |
| At least not a baby in New York City anyway. | По крайней мере, детям в Нью-Йорке. |
| Well, new to us, anyway. | Ну, новых для нас, по крайней мере. |
| It was the last time I was here, anyway. | По крайней мере, так было в последний раз, когда я была здесь. |
| That's what I heard, anyway. | Я так слышала, по крайней мере. |
| Not much of it, anyway. | По крайней мере, не большая часть. |
| Well, that's what everyone says, anyway. | Ну, по крайней мере, так все говорят. |