| The files are intact... at least some of them anyway. | Файлы целы... по крайней мере, некоторые из них. |
| At least not here, anyway. | По крайней мере, не здесь. |
| At least till after the funeral, anyway. | По крайней мере, до похорон. |
| At least I was, anyway. | По крайней мере, я говорил. |
| Well, most of you anyway. | По крайней мере, большинства из нас. |
| Well, one of them, anyway. | Ну, по крайней мере, один из них. |
| A picture of it, anyway. | По крайней мере, его изображение. |
| That was the plan, anyway. | Таков был план, по крайней мере. |
| Well, not on your own anyway. | По крайней мере, вы действовали не в одиночку. |
| But students read books - or they pretend to, anyway. | Да, но студенты читают книги - или, по крайней мере, делают вид. |
| That's the theory, anyway. | Такова теория, по крайней мере. |
| Not any time soon, anyway. | В ближайшее время, по крайней мере. |
| Not a real one, anyway. | По крайней мере, не настоящий. |
| That's what she tells me, anyway. | По крайней мере, так она говорит. |
| That' the idea, anyway. | Так, по крайней мере, задумано. |
| Well, I'm happy, anyway. | По крайней мере, я счастлива. |
| I mean, not at first anyway. | По крайней мере, не с самого начала. |
| Ashley and I did, anyway. | Эшли и я, по крайней мере. |
| I don't have to, anyway. | По крайней мере, я не хочу. |
| For a fortnight anyway, until the Septon sobered up and told my father. | По крайней мере, на две недели, пока Септон не протрезвел и не рассказал моему отцу. |
| That's what people were saying, anyway. | По крайней мере, так говорят. |
| Well, not from you, anyway. | По крайней мере, не ты. |
| Well, I try to, anyway. | Ну, стараемся по крайней мере. |
| That was the thinking, anyway. | По крайней мере, я так думаю. |
| Well, it's your apartment, until you're married anyway. | Что ж, это твоя квартира, по крайней мере до замужества. |