Английский - русский
Перевод слова Anyone
Вариант перевода Кому-нибудь

Примеры в контексте "Anyone - Кому-нибудь"

Примеры: Anyone - Кому-нибудь
Katy, is there anyone you'd like us to call for you for support? Кэти, вы хотите, чтобы мы позвонили кому-нибудь из близких?
Did you ever actually see any of your cash reach anyone in authority? Ты лично видел, чтобы деньги попали к кому-нибудь из органов власти?
If Victoria told anyone that you locked her up and then they find her dead, you're the prime suspect. Если Виктория скажет кому-нибудь, что ты ее заперла в психушке, а потом ее найдут мертвой, ты будешь главной подозреваемой.
So she was never able to harm anyone, ever again? То есть она никогда не могла снова причинить кому-нибудь вред?
Let the boys know that Tess and I will be on the "Exodus" if anyone needs us. Если мы кому-нибудь понадобимся, скажи, что мы с Тесс на "Исходе".
Have I ever in my life dressed down anyone? А я хоть раз кому-нибудь давал взбучку?
Well, is there anyone you'd like me to call? Хотите, чтобы я кому-нибудь позвонил?
But if you talk to anyone... about this incident before he comes... your husband will come back, but without his head. Но если ты кому-нибудь скажешь... об этом прежде чем он вернётся... твой муж вернётся, но без головы.
Don't you dare mention it to anyone, okay? Не вздумай проболтаться кому-нибудь, ясно?
In the meantime, is there anyone we can contact for you? А пока, мисс Дженнеро, может, хотите, чтобы мы кому-нибудь позвонили?
But now you're lying to me, and you won't even let me tell the truth to anyone. Но теперь ты мне врешь, и даже не разрешаешь мне сказать правду кому-нибудь.
Is there anyone I can call for you? Хотите, чтобы я кому-нибудь позвонил?
Did you mention our conversation to anyone at the bank? Вы про меня кому-нибудь рассказывали в банке?
I don't think he'll go to anyone, but he won't lie. Не думаю, что он к кому-нибудь пойдёт, но он не будет лгать.
Isn't there anyone who cares about Sid the Sloth? Вообще, кому-нибудь есть дело до ленивца Сида?
If you call 911, if you call anyone, I will kill you. Если позвоните 911, если позвоните хоть кому-нибудь, я убью вас.
No, I meant did you call anyone from when you were stationed there? Нет, я имела в виду ты звонила кому-нибудь кого знала, когда работала там?
I just don't understand why anyone would want to do that. Я не понимаю, зачем вообще кому-нибудь так делать?
Have you ever given anyone a chance to get to know you? Ты кому-нибудь уже давал возможность узнать тебя?
I'm not leaving Hollis, but you are leaving Ezra, and if you mention this conversation or my research material to anyone... Я не покину Холлис, а вот ты расстанешься с Эзрой, и, если ты кому-нибудь расскажешь об этом разговоре или материалы моего исследования...
I don't want to see him hurt, or see him hurt anyone. Я не хотел, чтобы ему навредили, или чтобы он навредил кому-нибудь.
He told me he'd kill her if I told anyone, so he told me to prove he was serious, he was going to send me a package. Он сказал, что убьет ее, если я скажу кому-нибудь, и в доказательство серьезности своих намерений, он сказал, что пришлет мне посылку.
And he told me that if I told anyone about what I had seen, he would kill me. И он сказал мне, что если я расскажу кому-нибудь что я видел, он убьет меня.
One... if you alert anyone to the fact that you have enough explosives under your coat to level a building, Первое... Если ты сообщишь кому-нибудь, что у тебя под курткой достаточно взрывчатки чтобы сравнять с землёй целое здание, я нажму на кнопку.
Well, did you happen to mention it to anyone? Ну, может, ты кому-нибудь о ней рассказывала?