| There's no sentient life to threaten anyone. | Там нет разумной жизни, которая могла бы угрожать кому-нибудь. |
| I don't want Jeremiah to hurt anyone, including himself. | Я не хочу, чтобы Джереми причинил кому-нибудь вред, включая его самого. |
| Have you told anyone that I... | Ты рассказывала кому-нибудь о том, что я... |
| He wanted proof before he went to anyone. | Ему были нужны доказательства, прежде чем идти к кому-нибудь. |
| Listen, I'm not back to hurt anyone. | Слушай, я вернулся не для того, чтобы нанести вред кому-нибудь. |
| Our hand's not forced unless he tells anyone. | Наши руки не связаны законом, если только он не скажет кому-нибудь. |
| I don't think she's loyal to anyone. | Не думаю, что она хранит кому-нибудь верность. |
| And if anyone needs me, I'll be in my office playing with my big boxing robot. | Если я кому-нибудь понадоблюсь, я буду играть с большим роботом-боксёром в своём офисе. |
| So when you think about it like's a wonder we trust anyone at all. | И когда ты задумываешься об этом... странно, что мы вообще кому-нибудь доверяем. |
| Have you ever helped anyone besides yourself? | Ты хоть раз в жизни помогла кому-нибудь, кроме себя? |
| I'll be catching up on some e-mails if anyone needs me. | Я проверяю электронную почту, если кому-нибудь понадоблюсь. |
| He said if I warned my team or told anyone, he'd kill them. | Он сказал, что если я предупрежу ребят из команды, или расскажу кому-нибудь, он их убьёт. |
| Ever told anyone you loved them? | Ты кому-нибудь хоть раз говорила, что любишь? |
| If you hurt anyone here, Daisy will never forgive you. | Если ты навредишь кому-нибудь, Дейзи никогда не простит тебя. |
| I didn't think anyone needed permission. | Не думаю, что кому-нибудь нужно разрешение. |
| Forgive me, but I don't see how submitting to another round of tests helps anyone. | Прошу прощения, но я не вижу, как то, что я подпишусь на очередное прохождение тестов, кому-нибудь может помочь. |
| He said if I told anyone, he would kill him. | Сказал, если разболтаю кому-нибудь он убьет его. |
| You say anything to anyone, I'll find you. | Хоть слово хоть кому-нибудь скажешь - я найду тебя. |
| If I ever show it to anyone, it'll guarantee my outsider status forever. | Если я покажу её кому-нибудь, это гарантирует мне статус аутсайдера навсегда. |
| Alert anyone to the situation, disobey any of my commands, attempt in any way to disconnect this call, and Aaron dies. | Сообщишь кому-нибудь о происходящем, нарушишь любой из моих приказов, попытаешься любым способом прервать звонок, И Аарон умрет. |
| If anything happens to me, if you speak to anyone, my offer's no longer valid. | Если со мной что-нибудь случится, если вы кому-нибудь скажете, мое предложение отменяется. |
| I didn't think Scotty told anyone about our arrangement. | Не думаю, что Скотти сказал кому-нибудь о нашей договоренности. |
| After ten years and not a single phone call to anyone but his brother or father. | После десяти лет, и ни одного телефонного звонка кому-нибудь, кроме его брата и отца. |
| I don't think you've ever been loyal to anyone. | Не думаю, что вы хоть кому-нибудь были верной. |
| I'm not sure anyone would enjoy that. | Не думаю, это кому-нибудь понравится. |