| When Andy fell in the pit, I didn't expect anyone in government to reach out to us. | Когда Энди упал в яму, я и не ожидала, что кому-нибудь в правительстве есть до нас дело. |
| Is there anyone we can call, maybe come drive you home? | Кому-нибудь позвонить, чтобы вас отвезли домой? |
| Did anyone spot her this morning? | Утром она кому-нибудь попадалась на глаза? |
| I am in charge tonight, and the earliest I am allowing anyone to go home is... 2:00 a.m. | Я сегодня в ударе, самое раннее, когда я разрешу кому-нибудь идти домой, это... 2 часа ночи. |
| Can I get anyone a cup of tea? | Могу я предложить кому-нибудь чашку чая? |
| Right, well, does anyone feel any better after that? | Ну и что, кому-нибудь стало легче после этого? |
| I mean, did you lend it to anyone? | Я имею в виду, вы кому-нибудь ее одалживали? |
| Now, if we're willing to show mercies at anyone, surely those most deserving are the people that don't ask for it. | Если мы и хотим к кому-нибудь проявлять милосердие, то наверняка наиболее его заслуживают те, кто о нем не просит. |
| Do you ever reveal your secret to anyone? | Ты когда-нибудь открывал свой секрет кому-нибудь? |
| Does anyone want two children used in good condition? | Кому-нибудь нужны два ребенка б/у в хорошем состоянии? |
| Do you intend lending it to anyone this afternoon? | Вы не предполагаете давать ее кому-нибудь сегодня вечером? |
| "Did you sell the Pineapple Express to anyone?" | "Ты кому-нибудь продавал Ананасовый Экспресс"? А он: |
| If you speak a word of this to anyone and I'll make sure what you're feeling right now is permanent. | Если ты хоть кому-нибудь проболтаешься, я позабочусь, чтобы твое нынешнее состояние стало постоянным. |
| If anyone needs me, I'll be upstairs spearing things. | Если я кому-нибудь понадоблюсь, я буду наверху протыкать вещи |
| The bullying intensifies, and Karofsky threatens to kill Kurt if Kurt reveals their kiss to anyone. | Конфронтация усиливается, и Карофски угрожает Курту, что убьёт его, если тот расскажет кому-нибудь об их поцелуе. |
| Have you told anyone in the questura about me? | Вы рассказали обо мне кому-нибудь в полиции? |
| Does anyone in here find it difficult to deal with change? | Кому-нибудь трудно иметь дело с переменами? |
| if anyone here... has any knowledge of Mr. Potter's movements this evening... | Если кому-нибудь здесь что-либо известно о перемещениях мистера Поттера этим вечером. |
| He said if I told anyone, he'd have me sent back to Haiti. | Он сказал, что, если я скажу кому-нибудь, то он сделает так, что меня отошлют обратно на Гаити. |
| If anyone cared about Jose, he'd still be alive. | Если бы кому-нибудь был бы не безразличен Хосэ, он был бы сейчас жив. |
| But she said if I told anyone, that they would take the children away from both of us. | Но она сказала, если я расскажу кому-нибудь, детей заберут у нас обоих. |
| Now, has anyone tracked down that witness? | Так, кому-нибудь удалось найти свидетеля? |
| Cynthia, is there anyone we can call? | Синтия, может нам стоит кому-нибудь позвонить? |
| But if I had to share it with anyone, it would be him. | Но если мне нужно это показать кому-нибудь, пусть это будет он. |
| If I ever find out you told anyone anything - | Если я когда-нибудь узнаю, что ты рассказываешь кому-нибудь что-нибудь - |