| And if you say one single word to anyone, especially Emma, well, you won't have to worry about the Evil Queen. | И если вы скажете хоть кому-нибудь словечко, особенно Эмме, что ж, тогда вам не нужно будет больше бояться Злой Королевы. |
| Is there anyone we could notify for you? | Мы можем сообщить кому-нибудь о вашем состоянии? |
| That conversation we had about Altman, did you share that with anyone? | Тот разговор об Альтман, ты кому-нибудь говорил о нем? |
| Have you told anyone you are working with me? | Ты кому-нибудь говорила, что работаешь со мной? |
| Give anyone a chance to take control and you submit. | Только дай кому-нибудь вами поуправлять, вы тут же покоритесь! |
| Does anyone need to return to their field office? | Кому-нибудь надо срочно возвращаться на место работы? |
| Why would anyone walk up 14 flights of stairs? | А зачем кому-нибудь подниматься 14 пролетов? |
| just don't let me hurt anyone. | Только не дайте мне навредить кому-нибудь. |
| And haven't you tried telling anyone? | Неужели ты не пыталась сказать кому-нибудь? |
| It-it would be hard for anyone without clearance to even understand what it is, to even be able to read it. | Кому-нибудь без допуска даже сложно понять что это такое, даже попытаться прочесть. |
| I don't want you to breathe a word of this to anyone. | И я не хочу, чтобы ты хоть словом обмолвился об этом кому-нибудь. |
| "Did you sell the Pineapple Express to anyone?" | "Эй, ты Ананасовый Экспресс продавал кому-нибудь?" |
| Lainie, is there anyone that I can call for you? | Лейни, могу ли позвонить кому-нибудь? |
| Have you told anyone I'm coming back? | Ты сказал кому-нибудь, что я возвращаюсь? |
| Have you ever revealed any classified information to anyone without proper security clearance? | Вы когда-нибудь раскрывали какую-либо секретную информацию кому-нибудь без надлежащей проверки надежности. |
| And did you report your conversations to anyone? | Вы докладывали о ваших разговорах кому-нибудь? |
| ~ I want to call someone, anyone. | Я хочу позвонить кое-кому, хоть кому-нибудь! |
| But if you mess with someone's heart, there's nothing anyone can do about it, except me. | Но если вы разобьёте кому-нибудь сердце, с этим никому ничего не поделать, кроме меня. |
| Don't tell him... or anyone... that I said that. | И не говори ему или кому-нибудь еще, что я это сказал. |
| You mention this meeting to anyone, and you'll never see your sister alive again. | Скажешь кому-нибудь об этой встрече, и ты никогда больше не увидишь свою сестру живой. |
| Breathe a word of this to anyone anywhere, and I will hunt you down and put a bullet in your head. | Но если ты заикнёшься об этом кому-нибудь, когда-нибудь, где-нибудь, я найду тебя и вышибу тебе мозги. |
| But first... more coffee, anyone? | Но сначала... еще кофе кому-нибудь? |
| As for your personal life, is there anyone we should be looking at? | Касаемо твоей личной жизни, нам стоит к кому-нибудь присмотреться? |
| If anyone needs me, I'll be down the street at Mulligan's, buying rounds. | А если я кому-нибудь понадоблюсь, то буду в баре Маллигана угощать народ. |
| She didn't have a phone, because the rehab confiscated it, so now we don't know if she called anyone before sneaking out. | У нее не было телефона, поскольку в центре их изымают, поэтому мы даже не знаем, звонила ли она кому-нибудь перед тем, как сбежать. |