Английский - русский
Перевод слова Anyone
Вариант перевода Кому-нибудь

Примеры в контексте "Anyone - Кому-нибудь"

Примеры: Anyone - Кому-нибудь
Look, if you open up your mouth about this to anyone... Me? Но, если ты хоть кому-нибудь проболтаешься,...
So, you might ask: Why would anyone actually spend time writing a marshmallow challenge? Можно спросить: А нужны ли кому-нибудь эти «задачки с зефиром» вообще? Нужны, и вот почему.
Why don't you have someone you trust put out the word that Chester is gathering up anyone who wants to see a change in leadership. Поручи кому-нибудь из приближенных пустить слушок, что Честер собирает всех, кто хочет видеть изменения в руководстве.
You speak of this to anyone, and we both pay the price. Кому-нибудь проговоришься, и мы обе заплатим за это.
Is there anyone we can call to be with you? Можёт мы позвоним кому-нибудь, чтобы с вами кто-то побыл?
And you wrote her mother and father's name and address and her son's name down and said if she told anyone, you'd harm 'em. Записал адрес её родителей и сказал, что, если она расскажет кому-нибудь, ты разберёшься с ними.
Anyone care for a fresh pot of tea? Кому-нибудь подлить свежего чая?
Anyone interested in joining me? Кому-нибудь интересно присоединиться ко мне?
Anyone you need to call? Ты не хочешь кому-нибудь позвонить?
Anyone you want us to call? Хочешь чтобы мы кому-нибудь позвонили?
Anyone for a nightcap? Кому-нибудь бокальчик перед сном?
Anyone here lucky enough to share, to cohabit with a mouse - a domestic partnership with mice? Кому-нибудь здесь посчастливилось сожительствовать с мышью - бытовое партнерство с мышами?
Have you told anyone that/... Ты рассказывала кому-нибудь о том, что я...
Is there anyone Gossip Girl ever went easy on? К кому-нибудь Сплетница была милосердна?
Do you want me to call anyone? Хочешь, позвоню кому-нибудь?
Anyone besides me need a refill on the coffee? Кому-нибудь еще подлить кофе?
about the nature of incentives and success. So, you might ask: Why would anyone actually spend time writing a marshmallow challenge? [Надпись: Стимул + умение = успех; Стимул + неумение = неуспех] Можно спросить: А нужны ли кому-нибудь эти «задачки с зефиром» вообще?
You sell those guns to anyone who has use to 'em, you will hang! Если ты продаешь их хоть кому-нибудь, кто найдет им применение, тебя вздернут на виселице.
Anyone he stiffed on a deal, snubbed with a recipe? Может он кому-нибудь дорогу перешел или в суп плюнул?
Have you ever sent a racy photograph of yourself to anyone? Элейн, ты посылала кому-нибудь свою колоритную фотографию?
Well, do the names Larchman, Gaudet and Thorncliff mean anything to anyone? Хорошо, имена Ларчмен, Гадет и Торнклифф кому-нибудь о чем-нибудь говорят?
Listen, bumpkin, you blurt out anything to anyone about Maddox running or POTUS deciding not to run, the closest you'll get lo a political career will be selling Nixon masks at a Halloween shop, okay? Если ты кому-нибудь проболтаешься о том, что Мэддокс баллотируется или о том, что президент решил этого не делать, то наивысшей ступенью твоей политической карьеры станет продажа масок Никсона на Хэллоуин, ясно?