I'm going inside, see if I can move this along and keep Carter from hurting anyone. |
Я пойду туда, постараюсь справиться с ситуацией и не дать Картеру нанести кому-нибудь увечий. |
If I talk to anyone, it'll be you. |
Если я кому-нибудь расскажу, это будешь ты. |
With Alzheimer's, they don't remember if they told anyone. |
Пациенты с Альцгеймером не помнят, рассказывали ли они кому-нибудь. |
I'm not the spare wheel of anyone. |
Я не хочу быть заменой кому-нибудь. |
He told me if I said anything to anyone, he would make sure I went to prison. |
Он сказал мне, если я проболтаюсь кому-нибудь, то обязательно окажусь в тюрьме. |
I've never seen you take orders off anyone. |
Я не видела, чтобы ты кому-нибудь подчинялась. |
I brought a bag in case anyone needs to puke. |
Я принес пакет, если кому-нибудь нужно будет проблеваться. |
I am almost too scared to text anyone about this. |
Ещё немного, и мне будет слишком страшно, чтобы кому-нибудь об этом написать. |
One word to anyone and I'll wring your neck. |
Если ты упомянешь это кому-нибудь, я задушу тебя. |
And if anyone wants a picture and autograph, just come on over. |
Если кому-нибудь нужна фотография или автограф подходите не стесняйтесь. |
Ladies and gentlemen, telling anyone what they can or cannot put into their hair is disgusting. |
Дамы и господа, указывание кому-нибудь можно или нельзя чем-либо мазать волосы-это отвратительно. |
I don't think I told anyone. |
Я не думаю, что рассказывала кому-нибудь. |
I don't understand why anyone would do that. |
Я не понимаю, зачем кому-нибудь делать это?. |
He said if I told anyone about him, he'd come back. |
Он сказал мне тогда, что если я расскажу кому-нибудь о нём, он вернётся. |
And on a personal note, if my actions caused anyone distress, I sincerely apologize. |
И, на заметку, если мои действия причинили кому-нибудь страдания, я искренне извиняюсь. |
And certainly don't even think about telling anyone. |
И уж точно не вздумай кому-нибудь рассказать. |
Said if I told anyone, they'd kill me. |
И, мол, если скажу кому-нибудь, то меня убьют. |
I told Aunt Janet this was an awful time to descend on anyone. |
Я сказал тете Джанет, что сейчас не то время, чтобы надоедать кому-нибудь. |
No evidence or trace that leads to anyone or anything? |
Нет ни улик, ни следов, которые привели бы нас к кому-нибудь или чему-нибудь? |
I really don't see it helping anyone. |
Я реально не вижу как это может помочь кому-нибудь. |
The student aide was just trying to make a viral video, not hurt anyone. |
Эйд просто пытался снять вирусное видео, он не хотел кому-нибудь навредить. |
I've never been friends with anyone here more than a semester. |
И я не был другом кому-нибудь здесь больше, чем семестр. |
I'm not sure I could ever open up to anyone again. |
Я не уверена, смогу ли когда-либо открыться кому-нибудь. |
People change - Yes, but Martin never had it in him to hurt anyone. |
Да, но Мартин, в нем этого никогда не было - навредить кому-нибудь. |
If anyone needed an injection against Chagas disease, it's... |
Если кому-нибудь нужна инъекция от болезни Шагаса... |