You don't want to send a message to anyone? |
Вы не хотите послать кому-нибудь сообщение? |
Can I get anyone anything at all? |
Могу я хоть кому-нибудь что-нибудь дать? |
ls there anyone she didn't tell? |
Она хоть кому-нибудь еще не сказала? |
They didn't tell you or anyone because they haven't finished yet. |
Они не сказали тебе либо кому-нибудь ещё потому, что они еще не закончили. |
Did you mention losing the gloves to anyone? |
Вы говорили кому-нибудь, что потеряли перчатки? |
Okay, well, have you told anyone? |
Хорошо, ты уже сказала кому-нибудь? |
Well, how else could it seem to anyone? |
Ну, а как еще это может показаться кому-нибудь? |
You speak a word of this to anyone, I'll absolutely kill you. |
Скажешь кому-нибудь, Пенни, я убью тебя, обещаю. |
But if this is close of play, should I call anyone? |
А если это и правда конец, можно мне позвонить кому-нибудь? |
Well, why would anyone try to poison our guy? |
Хорошо, зачем кому-нибудь пытаться отравить нашего парня? |
Have you told anyone at the Questura about me? |
Вы сказали кому-нибудь в Квестуре обо мне? |
Is there anyone you'd like for us to call? |
Вы хотите, что мы кому-нибудь позвонили? |
Jack, I swear, if you say anything to anyone, I will make sure you never have children. |
Джек, я клянусь, если ты что-нибудь кому-нибудь скажешь, я сделаю так, что у тебя никогда не будет детей. |
So if anyone needs to come to my office to talk, I am here for you. |
И если кому-нибудь захочется поговорить со мной в офисе, я вас жду. |
Does she bother with anyone in particular at school? |
Она проявляет к кому-нибудь особое внимание в школе? |
Did he say anything to anyone about what happened? |
Он кому-нибудь рассказал о том, что произошло? |
Do you deal with anyone who could be trouble? |
Вы продавали кому-нибудь, кто мог бы быть проблемным? |
'... it's a wonder we trust anyone at all.' |
странно, что мы вообще кому-нибудь доверяем. |
Well, I certainly shall not be there and I doubt if anyone will be enjoying themselves. |
Ну, меня там точно не будет и я сомневаюсь, что кому-нибудь там понравится. |
Because I've never seen you be as mean to anyone as you are to him. |
Потому что я никогда не видела, чтобы ты относился к кому-нибудь так же ужасно, как к нему. |
And please, if anyone has anything to say to me, you can say it to my face. |
И пожалуйста, если кому-нибудь есть что сказать мне, вы можете сказать это мне в лицо. |
What if your dad did something wrong, and you found out that, if you told anyone, he'd be in jail. |
Что, если твой папа сделал что-нибудь плохое, и ты об этом узнал, если ты скажешь кому-нибудь, он окажется в тюрьме. |
If anyone needs me, I'm down at Missing Persons, all right? |
Если я кому-нибудь понадоблюсь, я в отделе пропавших без вести. |
Is there anyone you want me to call? |
Хочешь, я позвоню кому-нибудь из близких? |
You open your mouth to anyone - the bank guards, a teller, even the guy you're standing behind in line and your son will look just like that. |
Заикнешься хоть кому-нибудь - охранникам, кассиру, даже парню, стоящему за тобой в очереди, - и твой сын будет выглядеть так же. |