Zinta's role required her to learn French and follow a strict diet and fitness regime, for which she hired the services of celebrity trainer Tracy Anderson. |
Для этого ей потребовалось изучить французский язык, следовать строгой диете и заняться фитнесом, для чего она воспользовалась услугами знаменитого тренера Трейси Андерсон. |
From 22 to 25 September 2012, Mimi Anderson (UK) broke the record once again with a time of 3 days 15 hours 36 minutes 23 seconds, as verified by Guinness World Records. |
С 22 по 25 сентября 2012 года Мими Андерсон (англ. Mimi Anderson) также преодолела тропу, установив новый рекорд - 3 дня 15 часов 36 минут 23 секунды (подтверждён Книгой рекордов Гиннесса). |
The episode ends with the Simpsons, Lenny, Carl, Patty, Selma, Richard Dean Anderson, and Smithers joining in a Bollywood style dance at the plant. |
Эпизод заканчивается тем, что Симпсоны, Ленни, Карл, Пэтти, Сельма, Ричард Дин Андерсон и Смитерс присоединяются к танцу в стиле Болливуд на заводе. |
Anderson was promoted to second lieutenant on July 16, 1844, and served at Fort Jesup, Louisiana, from 1844 to 1845. |
16 июля 1844 года Андерсон получил постоянное звание второго лейтенанта и с 1844 по 1845 год служил в форте Джесуп, в Луизиане. |
Grey remains in orbit aboard the Freedom command module while Walker and Anderson land on the Moon in the lunar module Liberty. |
Грей остаётся на орбите на борту командного модуля «Фридом», а Уокер и Андерсон совершают посадку на Южный полюс на лунном модуле «Либерти». |
In December 1966, Private First Class Anderson arrived in the Republic of Vietnam, where he served as a rifleman with Company F, 2nd Battalion, 3rd Marines, 3rd Marine Division in Quang Tri Province. |
В декабре 1966 рядовой первого класса Андерсон прибыл в республику Вьетнам, где служил стрелком в роте F второго батальона третьего полка третьей дивизии морской пехоты в провинции Куангчи. |
He represents the 5th Senate District, which encompasses Anderson County, Loudon County, Monroe County, and part of Knox County. |
Он представляет 5-й Сенатский округ, который включает округа Андерсон, Лаудон, Монро и часть округа Нокс. |
Brett Anderson has said on numerous occasions that he regards this song as not only the high-water mark of his writing partnership with Bernard Butler, but his favourite of all Suede songs. |
Бретт Андерсон неоднократно утверждал, что считает песню не только пиком творческого партнёрства с Бернардом Батлером, но также и своей любимой песней Suede. |
It was confirmed on June 11, 2009, via a YouTube video upload from Tiffanie Anderson's official YouTube channel, that she was no longer a member of Girlicious. |
Это было официально подтверждено 11 июня 2009 года, через видео с официального канала Андерсон на YouTube, что она больше не в составе «Girlicious». |
In November 2016, Deadline reported that Anderson and producer Jeremy Bolt, both who helped to bring Capcom's Resident Evil game to a series of films, had obtained the rights from Capcom for the Monster Hunter adoption after about five years of discussion. |
В ноябре 2016 года издание Deadline сообщило о том, что Андерсон и продюсер Джереми Болт, которые помогли воплотить игру Capcom Resident Evil в серию фильмов, получили права от Capcom на разработку Monster Hunter после пяти лет обсуждений. |
Although Anderson was never a real fan of the science fiction genre, he believed the original feature film to be a good vehicle for a series. |
Несмотря на то, Андерсон никогда не был настоящим фанатом жанра научной фантастики, он считает, что оригинальный полнометражный фильм может быть хорошей основой для сериала. |
Anderson has presented to the Council of Europe Committee on Bioethics, and speaks at a range of conferences, media, and human rights institutions across Scandinavia and Europe. |
Андерсон представляла Комитет Совета Европы по биоэтике и выступает на ряде конференций, в средствах массовой информации, и правозащитных организациях в Скандинавии и Европе. |
At the same time, Richard Dean Anderson left the show to spend more time with his daughter (his schedule had been reduced incrementally since Season 6). |
Тогда же Ричард Дин Андерсон покинул сериал, чтобы проводить больше времени с дочерью (его участие постепенно уменьшалось уже начиная с 6 сезона). |
Sara Anderson from AOL Radio referred to This Is War's "extremely progressive rock sound with killer choruses"; saying the album clearly takes inspiration from experimental Pink Floyd to melodic M83. |
Сара Андерсон из AOL Radio говорит, что This Is War - «звук чрезвычайно прогрессивного рока с хором», говоря, что альбом явно черпает вдохновение от экспериментальных Pink Floyd и мелодичных M83. |
Chief Justice John C. Anderson dissented, ruling that the defendants had been denied an impartial jury, fair trial, fair sentencing, and effective counsel. |
Однако главный судья Джон С. Андерсон высказал несогласие и решил, что обвиняемые были лишены беспристрастного жюри, справедливого суда и наказания и эффективной защиты. |
In a review by Lisa Anderson of Manga Life, the subplots in the series related to the interactions between characters were noted to be of special interest. |
В обзоре Manga Life от Лизы Андерсон сюжетные линии, связанные с взаимодействием между персонажами, были обозначены, как представляющие особый интерес. |
Selbie began her motion picture career in 1912 with the Essanay Company as the leading lady of Broncho Billy Anderson and worked with that company nine years. |
Селби начала свою кинокарьеру в 1912 году с компанией Essanay Studios в качестве ведущей леди Брончо Билли Андерсон и работала с этой компанией девять лет. |
So what? Anderson, don't talk out loud. |
И что? - Андерсон, только не вслух! |
You look surprised to see me again, Mr. Anderson. |
Вы удивлены, что мы встретились с вами снова, мистер Андерсон? |
We see the human faces on the notes so often that they come to seem like family, creating what the political scientist Benedict Anderson called the "imagined community" that underlies and sustains a sense of nationhood. |
Мы видим человеческие лица на банкнотах так часто, что они начинают казаться членами семьи, создавая то, что политолог Бенедикт Андерсон называет «воображаемым сообществом», которое лежит в основе чувства государственности и поддерживает его. |
We don't hear so much about the Einstein who invited the African American opera singer, Marian Anderson, to stay in his home when she came to sing in Princeton because the best hotel there was segregated and wouldn't have her. |
Мы мало слышим про Эйнштейна, который пригласил Афроамериканскую оперную певицу, Мариан Андерсон, жить в его доме, когда она приехала петь в университете Принстон, потому, что там в самой хорошей гостинице была сегрегация и ее бы там не приняли. |
By 2002, Schwarzenegger, Jim Carrey, Kate Mulgrew, Michelle Pfeiffer, Denzel Washington, Gillian Anderson, and David Duchovny had all had their heads laser scanned to create digital computer models thereof. |
К 2002 году, Арнольд Шварценеггер, Джим Керри, Кейт Малгрю, Мишель Пфайффер, Дензел Вашингтон, Джиллиан Андерсон и Дэвид Духовны - все получили цифровые копии, для чего прошли сканирование своей головы лазером. |
Henley, who is assigned TDCJ #00241618, is currently incarcerated in the Mark W. Michael Unit in Anderson County. |
В данный момент Хенли (номер TDCJ #00241618) находится в тюрьме Марк-Майкл в округе Андерсон, Дэвид Брукс - в тюрьме Рэмзи рядом с Рошароном. |
As they were on Suede, elements of Anderson's lyrics were influenced by his drug use, citing William Blake as a big influence on his writing style. |
Как и на Suede, Андерсон писал тексты под влиянием наркотиков, называя среди повлиявших на его стиль написания Уильяма Блейка. |
However, in the late 1970s and early 1980s, the Portuguese government appeared reluctant to push the issue; American Indonesia specialist, Benedict Anderson suggests this stemmed from uncertainty at the time over its application to the European Community. |
Тем не менее, в конце 70-х - начале 80-х португальское правительство неохотно обсуждало данную проблему; американский специалист по Индонезии Бенедикт Андерсон (англ. Benedict Anderson) предполагал, что причиной этому была неопределённость в отношении заявки Португалии на вступление в Европейское экономическое сообщество. |