Do you know what Anderson Dawes saw in there? |
Знаешь, как воспринял это Андерсон Доус? |
My name is Anderson and I reside - |
Меня зовут Андерсон и я живу - |
Hold on, Andie Anderson. I'm not done with you. |
Постой, Энди Андерсон, мы не разобрались! |
You're Bill Anderson, aren't you? |
Вы Билл Андерсон, так ведь? |
Bill Anderson and Harry "Head Banger." |
Билл Андерсон и Герри "Головотяп" |
It's Pete Anderson. Open the door! |
Это Пит Андерсон, откройте дверь! |
What do you want for your last meal, Anderson? |
Что ты хочешь на последний ужин, Андерсон? |
Ambassador Anderson encouraged the practice, instituted by several rapporteurs, to consult regularly with representatives of regional groups on the occasion of visits to Geneva or to United Nations headquarters. |
Посол Андерсон призвала развивать внедренную рядом докладчиков практику проведения регулярных консультаций с представителями региональных групп в случае посещения Женевы или Центральных учреждений Организации Объединенных Наций. |
Ms. Lisa Anderson, Dean of School of International and Public Affairs, Columbia University |
г-жа Лиза Андерсон, декан Факультета международных отношений и государственного управления Колумбийского университета |
The fourth special session was opened by Ms. Anne Anderson (Ireland), Chairperson of the Commission at its fifty-fifth session. |
Четвертую специальную сессию открыла Председатель Комиссии на ее пятьдесят пятой сессии Ее Превосходительство г-жа Анна Андерсон (Ирландия). |
She also met with the Chairperson of the Commission on Human Rights, Mrs. Anderson, and the leader of the African Group, Mr. Morjane, Ambassador of Tunisia. |
Она также встретилась с Председателем Комиссии по правам человека г-жой Андерсон, руководителем Африканской группы послом Туниса г-ном Моржаном. |
Mrs. Anderson suggested that consultation with human rights treaty bodies should be undertaken in that regard, a suggestion that was warmly welcomed by the chairpersons. |
Г-жа Андерсон предложила провести в этом отношении консультации в договорных органах по правам человека, и это предложение было всецело поддержано председателями. |
Did it seem that Anderson recognized the gunman at all? |
Не показалось, что Андерсон опознал стрелявшего? |
Mrs. Anderson's assets to the short-term Cd? |
Активы г-и Андерсон на краткосрочный депозитный сертификат? |
As always, I'm Seth Byrne, joined by my steady hand behind the camera, Anderson Harris. |
Как всегда, с вами Сет Бирн и мой неизменный напарник за кадром - Андерсон Харрис. |
Garcia, have Rossi and Blake check out Cruz's house, and, Anderson, put agent Jareau's family in protective custody. |
Гарсия отправь Росси и Блейк проверить дом Круса, и, Андерсон, помести семью агента Джеро под охрану. |
No. Anderson's pneumatics are hit and miss. |
Андерсон то лажает, то преуспевает. |
Magazine The New Yorker, correspondent Jon Anderson - 21 January 2012 |
Журнал «Нью-Йоркер», корреспондент Джон Андерсон - 21 января 2012 года |
My name is Karen Anderson, and I've come all the way from Australia to watch Cameron Donald race the TT. |
Меня зовут Карен Андерсон и я проделала долгий путь из Австралии, чтобы быть здесь, посмотреть, как Кэмерон Дональд будет выступать на ТТ. |
I have Mr. Anderson here with a note on clubs and activities. |
Мистер Андерсон просветит вас по вопросам секций и клубов. |
Says the owner, Jack Anderson, threw Yamada and one of his boys out around 11:00 after they mixed it up with another customer. |
Говорит, что хозяин, Джек Андерсон, вышвырнул Ямаду и одного из его парней из бара около 11:00 после того, как у них произошла потасовка с другим посетителем. |
And where does Anderson go after that? |
И куда же Андерсон пошел после этого? |
You can join us on the next tour of Operation Proper Exit, Captain Anderson. |
Вы сможете присоединиться к нам в следующий раз, когда мы поедем в Ирак, капитан Андерсон. |
Do you know a detective called Tom Anderson? |
Ты знаком с детективом по имени Том Андерсон? |
Mind you, me and Sylvia Anderson, you've never seen a foxtrot like it. |
Имейте в виду, я и Сильвия Андерсон, такого фокстрота вы не видели никогда. |