Английский - русский
Перевод слова Ancestors
Вариант перевода Предков

Примеры в контексте "Ancestors - Предков"

Примеры: Ancestors - Предков
The festival commemorates the ancestors and allows the participants to consider the problems facing the Duala and humanity as a whole. Фестиваль чтит память предков и позволяет участникам воспринимать проблемы, с которыми сталкиваются дуала и человечество как одно целое.
He also embellished the local Knight's Hall and added portraits of all his ancestors. Он также украсил замковый рыцарский зал, добавив туда портретами всех своих предков.
The anatomy of pterosaurs was highly modified from their reptilian ancestors by the adaption to flight. Анатомия птерозавров сильно видоизменилась со времён их предков для адаптации к полёту.
Our world changes as fast as never before. Every week we get further from the plain living of our ancestors. Наш мир изменяется так быстро, как никогда раньше. С каждой неделей мы все дальше отходим от простой жизни наших предков.
Apparently, a Fae coupled with one of your female ancestors. Видимо, Фае спаривался с одной из женщин предков.
We lost our ancestors' precious land to the Xianbei for years. Мы проиграли Сяньбей драгоценную землю наших предков много лет назад.
You wanted to preserve our ancestors' land. Ты хотел сохранить землю наших предков.
The crusaders launched my ancestors over castle walls - as ammunition. Крестоносцы запускали моих предков в крепостные стены как снаряды.
I will show you the land of your ancestors... Я покажу тебе землю твоих предков...
If you want to sit on the throne your ancestors built, you must win it. Чтобы вернуть Железный Трон ваших предков, его надо отвоевать.
He was talking about buying back his ancestors. Он говорил о выкупе своих предков.
I should have prayed to the ancestors for luck. Мне надо было попросить у предков удачи.
Reptiles differed from their immediate amphibious ancestors by having a skin capable of retaining body moisture. От своих непосредственных предков амфибий пресмыкающиеся отличались тем, что их кожа могла сохранять влагу тела.
The love of your ancestors is there. В нём - любовь твоих предков.
Everyone blames the barbarian invasion on my ancestors. Все винят моих предков в том, что страну захватили варвары.
Science has theorized that we store our ancestors' memories in our DNA. Наука доказала, что мы храним воспоминания наших предков в своей ДНК.
Not just in modern humans, but in one of our distant unrelated ancestors, the Neanderthals. Не только у современных людей, но и у наших дальних и непрямых предков - неандертальцев.
These are three extinct species of hominids, potential human ancestors. Это три вымерших вида гоминидов, наших потенциальных предков.
This is not the stomping ground of our Pleistocene ancestors. Это не излюбленное место наших предков из плейстоцена.
So these things are kind of relative to where you or your ancestors happen to stand. Эти вещи зависят от точки зрения, вашей и ваших предков.
As we evolved from our ape-like ancestors on the African savanna, what distinguished us was our larger brains. Мы эволюционировали из наших обезьяноподобных предков африканской саванны, и то, что нас стало отличать, - это наши большие мозги.
The entire writer's creativity was used to disclose the ancestors' nature. Все художественные способности направил на раскрытие характера предков.
Thus, the Popol Vuh lists three genealogies of upper lords descending from three ancestors and their wives. Так, Пополь-Вух перечисляет три генеалогии высших правителей, начиная с трёх предков и их жён.
Among the ancestors of Maulana Hakeem Noor-ud-Deen, there were saints and scholars of high repute. Среди предков Мауляны Хакима Нуруддина, были святые и ученые самой высокой репутации.
Several of her ancestors were priests in Greece, Romania and Ukraine. Среди предков были священники (в Греции, Румынии, Украине).