No action has been taken to identify the status of these people, especially those without parents or ancestors, or have been abandoned since childhood, making it impossible to trace their families. |
Таиландом не было принято мер для установления статуса этих людей, особенно тех из них, у кого нет родителей или предков, или тех, кто был брошен с детства, что делает невозможным проследить их семейные корни. |
Later, some descendants of the Western Shoshones had objected to the litigation strategy followed by their ancestors but had failed to bring their objections to the attention of the appropriate courts in time. |
По прошествии времени потомки авторов того ходатайства решили оспорить стратегию требований их предков, обратив эти требования не на компенсацию, а на возвращение самих прав на землю, но их протест был подан по принадлежности уже после истечения установленных сроков. |
See, what must have happened is way back, when the ancestors of the lemurs - the Lemuriformes - arrived in Madagascar, there must have been a mutation that lengthened the middle finger ever so slightly of one of those lemurs. |
Вероятно, все было так: у одного из предков современных лемуров, прибывших на Мадагаскар, произошла мутация, несколько удлиннившая его средний палец. |
Only the river Daugava has remained unchanged since the old times - the River of Fate of our ancestors, waving 93 km through the city and the district has not changed since the foundation of the city. |
Неизменной остается только Даугава - судьбоносная река наших предков, изгибы которой вьются через город и территорию района на 93 километра. |
What will you say... up yonder... when your turn comes to face the spirits of our ancestors? |
Но что скажете там, когда предстанете перед духами предков? |
It is an armorial banner based on the design of the coat of arms of George Washington, first used to identify the family in the 12th century, when one of George Washington's ancestors took possession of Washington Old Hall, County Durham, northeast England. |
Герб семьи Вашингтонов известен с XII века, когда один из предков Джорджа Вашингтона переехал в поместье Вашингтон Олд-Холл, расположенное в графстве Дарем Северо-Восточной Англии. |
From a place like this, it's easy to appreciate the profound effect that the night sky would have had on our ancestors. |
оказавшись здесь, начинаешь понимать, какое впечатление ночное небо производило на наших предков. |
By respecting this precept we may honour our ancestors' knowledge by applying it, together with what we have learned in our own time, to make the future safer for generations to come. |
Соблюдая эту заповедь, мы можем почтить память наших предков путем применения их знаний и знаний, накопленных нами, чтобы сделать будущее для будущих поколений более безопасным. |
Our rice paddies were always near the cemeteries because we believed the spirits passed through the soil into the rice so the new generation, in eating the rice was sharing in the spirit of their ancestors. |
Наши рисовые поля были всегда рядом с кладбищами,... мы верили в Духов проникающих через почву в рис: так каждое новое поколение, поедая рис, посвящалось в тайны своих предков. |
It is time to show that the energy of our ancestors does not belong only to an iconic past, and that we have something to give to our children and to the world. |
Настало время показать, что энергия наших предков принадлежит не только идиллическому прошлому и что у нас есть, что дать нашим детям и миру. |
Life on Earth, and thus the reproductive and ontogenetic processes of all extant species and their ancestors, evolved under the constant influence of the Earth's 1g gravitational field. |
Жизнь на Земле, а, соответственно, и все репродуктивные и онтогенетические процессы всех видов и их предков развились под постоянным воздействием земного притяжения. |
On a place of existence of a civilization Toltec's the civilization of the Aztecs who have adopted the best achievements of ancestors has appeared later [324-341]. |
Там, где когда-то была цивилизация тольтеков, появилась позднее цивилизация ацтеков, перенявших лучшие достижения предков. |
For the glory of thou ancestors, thou glorious win over your adversary...? |
Славою предков своих ради, победил еси славна твоя супостати... О твоих поедино восходи и мети или умерьте, или врага победите |
Always whining that people don't treat their ancestors' bones with respect. |
Как марсианские аборигены, которые клянчат, чтобы кости их предков захоронили, как следует! |
These first male ancestors - ritually defined as "bloodletters and sacrificers" - had received their private deities in a legendary land of origins called "The Seven Caves and Seven Canyons" (Nahua Chicomoztoc), and on their disappearance, left a sacred bundle. |
Эти первые предки-мужчины - ритуально называемые 'кровопускателями и жертвоприносителями' - принимали своих личных божеств в легендарной земле предков, называемой 'семь пещер и семь каньонов, а по исчезновению оставляли священные свитки. |
While the earliest forms, such as Archaeopteryx and Jeholornis, retained the long bony tails of their ancestors, the tails of more advanced avialans were shortened with the advent of the pygostyle bone in the group Pygostylia. |
В то время как самые ранние формы, такие как археоптерикс и джехолорнис, сохраняли длинные костные хвосты своих предков, хвосты более продвинутых членов клады укоротились с появлением пигостиля в группе Pygostylia. |
There are two hypotheses of the internal phylogeny of Nothomyrmecia: subfamily Formicinae is more closely related to Nothomyrmecia than it is to Myrmecia, evolving from Nothomyrmecia-like ancestors. |
Существуют две гипотезы внутренней филогении Nothomyrmecia: подсемейство Formicinae более близкий родственник к Nothomyrmecia, чем к Myrmecia, эволюционировало от Nothomyrmecia-подобных предков. |
The concept of physical pain or pleasure in the Hereafter (Hedryhe) is absent: the soul is granted spiritual satisfaction or remorse for one's chosen path in life in front of himself and his ancestors. |
Понятие физических страданий или наслаждений в загробном мире (Хьэдрыхэ) отсутствует - есть духовное удовлетворение или муки раскаяния Души за свой жизненный путь перед собой и перед лицом предков. |
In 1802, Donald Cameron, XXII Chief, built a new mansion house at Achnacarry, after repaying a huge fine to the British Government to regain the estates of his ancestors. |
В 1802 году Дональд Камерон, 22-й вождь клана Камерон, построил новый особняк в Акнакарри, после погашения огромного штрафа, чтобы британское правительство вернуть себе владения его предков. |
The skeleton of Dallasaurus turneri, described by Bell and Polcyn (2005), has a mixture of features present in the skeletons of derived mosasaurs and in the skeletons of mosasaurid ancestors, such as aigialosaurids. |
Скелет описанного в 2005 году примитивного мозазавра Dallasaurus turneri имеет ряд признаков, присутствующих в скелетах развитых мозазавров подсемейства Mosasaurinae и в скелетах их предполагаемых предков, таких как Aigialosauridae. |
It examines individual groups' ways of life, promotes esteem for and the critical rehabilitation of the culture of their ancestors and helps reinforce the social structure of the various ethnic groups and the country as a whole through mechanisms such as socialization, decentralization and autonomy. |
Он принимает во внимание особенности жизненного уклада и культурные ценности, поощряет важный процесс поддержания культуры предков, способствует социальному укреплению этноса и страны в целом на базе процессов социализации, децентрализации и самоуправления. |
A people's genetic material collectively belongs not only to the living community of today, but to the ancestors from which they were passed down and the children who will one day inherit them. |
Генетический материал народа является коллективной собственностью не только его живых представителей, но и их предков, от которых они его получили, а также их детей, которые когда-то его унаследуют. |
According to your ancestors, customs, values, and/or traditions, do you consider that you belong to one of the indigenous peoples? |
Принимая во внимание своих предков, обычаи, ценности и/или традиции, Вы относите себя к коренному населению? |
Implementation of the nationality- and regionally specific component of the curriculum in a multiplicity of ways offers children the opportunity to become acquainted from the earliest age with the traditional ways of their ancestors and the indigenous material and spiritual culture of the Nenets. |
Реализация национально-региональной составляющей учебных планов и программ на основе многовариантности дает детям возможность с самого раннего возраста приобщиться к традиционным занятиям предков, к самобытной материальной и духовной культуре ненцев. |
Only when a way is found to shed the colour of their skins and hide the manifestations of their religion or the traditions of their ancestors will they be accepted as truly French. |
Только когда найдется способ изменить цвет их кожи и скрыть проявления их религии или традиции их предков, только тогда они будут восприняты как настоящие французы. |