You should see your ancestors. |
Ты бы на своих предков посмотрел. |
How many ancestors away do you go? |
До какого колена предков? |
Let's raise our glasses to our ancestors. |
Поднимем бокалы за наших предков! |
We appease our ancestors. |
Мы успокаиваем наших предков. |
Let the ancestors rest in peace. |
Оставим предков почивать в покое. |
You have a lot of ancestors. |
У тебя много предков. |
Recover the land of our ancestors. |
Восстановление земли наших предков. |
Welcome to the land of your ancestors! |
Добро пожаловать на землю предков! |
They consider it the home of their ancestors. |
Сэм выбрал родину своих предков. |
The tree of ancestors and descendants |
Дерево предков и потомков Дебольцовы |
We have no ancestors. |
У нас нет предков. |
Cheers. To your ancestors. |
Выпьем, за твоих предков. |
He has opened up the graves of our ancestors! |
Он открыл могилы наших предков! |
He has the right of his ancestors. |
И заслуги его предков. |
This is for your ancestors. |
Это для ваших предков. |
I see our ancestors. |
Я вижу наших предков. |
and summon the spirits of their ancestors. |
и вызывали духов предков. |
That is one of my ancestors. |
Это один из моих предков. |
You have to respect your ancestors. |
Ты должен чтить своих предков. |
The rites and symbols of our ancestors. |
Обряды и символы наших предков. |
Fulfill your ancestors' promise. |
Сдержи обещание своих предков. |
Purity of my ancestors' intent. |
Чистоты намерений моих предков. |
Listen to the music of their ancestors. |
Послушай музыку твоих предков. |
You have a lot of ancestors. |
Сколько у тебя предков. |
Which ancestors are they? |
Это какие из предков? |