He says it's the dance of my ancestors. |
Он говорит, что это танец моих предков. |
I have been protecting the honour of my ancestors for aeons. |
Уже целую вечность я защищаю честь наших предков. |
She's crying for the ancestors she doesn't even know. |
Она плачет за предков, которых даже не знала. |
Ask your ancestors who held power for a thousand years. |
Спросите об этом ваших предков, которые правили тысячу лет. |
In this portrait I am no better than a monkey who knows the names of his ancestors. |
На этом портрете я ничем не лучше, чем обезьяна, которая знает, как звали ее предков. |
You should know that his clan took advantage of the gift of hospitality and murdered my ancestors while they slept. |
Вы должны знать, что его клан воспользовался гостеприимством и убил моих предков, пока те спали. |
For the sake of all my ancestors I have to fight you today. |
Я должен сегодня победить тебя... ради памяти моих предков. |
You were getting very emotional, and you were talking about your ancestors and stuff... |
Ты так разволновалась, начала вспоминать своих предков и всё такое прочее... |
To our ancestors, it would've seemed like sorcery. |
Для наших предков это было бы не иначе как волшебство. |
It's the only way to atone for the sins of my ancestors. |
Это единственный способ искупить грехи моих предков. |
They'd rather tout there ancestors place in it. |
Они профанируют место своих предков в истории. |
You might remind them of your ancestors place in it. |
Ты напоминаешь о месте в ней твоих предков. |
The Truth and Justice Commission was considering the possibility of returning the land of their ancestors to the slaves' descendants. |
Комиссия по установлению истины и справедливости изучает возможность возвращения потомкам рабов земель их предков. |
A true leader, President Niyazov was able to carry out our ancestors age-old dream of establishing a united and independent State. |
Истинный лидер, он смог реализовать вековую мечту наших предков о создании независимого, самостоятельного, единого государства. |
For many Peruvians, the land of their ancestors is sub-Saharan Africa or the Maghreb. |
Для многих жителей Перу земля их предков - Африка к югу от Сахары или Магриб. |
And all the matter is that at its ancestors was not possibilities or desires to make a family tree. |
А все дело в том, что у его предков не было возможности или желания составить генеалогическое древо. |
Relations between members of the community are regulated by traditional norms of behavior called adat, coming from the customs of the ancestors. |
Отношения между членами общины регулируются традиционными нормами поведения - адатом, исходящими от обычаев предков. |
Juan Carlos Wasmosy went to see the home town of his ancestors in 1995 during his official visit to Hungary. |
В 1995 году Хуан Карлос Васмоси посетил родной город своих предков во время своего официального визита в Венгрию. |
Families attend a dedication ceremony to their ancestors at monasteries. |
Семьи посещают церемонию посвящения своих предков в монастыре. |
Currently, scientists agree that Nothomyrmecia most likely evolved from ancestors to the Ponerinae. |
В настоящее время ученые согласны с тем, что Nothomyrmecia скорее всего, произошли от предков Ponerinae. |
William Njurmi, born and raised in the USA, is visiting the home of his ancestors who were Finnish. |
Вильям Нюрми, родившийся и выросший в США, посещает родину своих предков, которые были финнами. |
John III continued to centralize the absolutist politics of his ancestors. |
Жуан III продолжил централизаторскую и абсолютистскую политику своих предков. |
Among his ancestors is Commodore Joshua Barney, a famous Naval hero. |
Среди его предков - знаменитый герой-моряк коммодор Джошуа Барни. |
The more ancestors this site DNA became longer. |
Чем больше становилось предков, тем длиннее оказывался этот участок ДНК. |
In indigenous communities soil health is generally believed to be related to the goodwill of the ancestors. |
В общинах коренных народов считается, что плодородие почвы связано с благосклонностью предков. |