| What evidence did our ancestors have when they began this journey? | Какие доказательства были у наших предков, когда они начинали это путешествие? |
| "Earthmen never invite their ancestors round to dinner?" | "Земляне никогда не приглашают своих предков на обед?" |
| We received a globe from our ancestors, but let us not blame them for the state it is in today. | Мы получили сегодняшнее состояние земного шара от наших предков таким, как оно есть. |
| Used by ethnocultural communities and by government programs on multiculturalism, its purpose is to obtain data on the ethnic or cultural origins of a person's ancestors. | Цель этого вопроса, используемого этнокультурными общинами и правительственными программами, касающимися многообразия культур, заключается в получении данных по этническому и культурному происхождению предков опрашиваемого лица. |
| They were systematically subjected to a slow campaign of eviction, which recently intensified, to force them to leave the city of their ancestors. | Они систематически подвергались постепенной кампании изгнания, которая в последнее время активизировалась, с тем чтобы вынудить их покинуть город своих предков. |
| As we continue to walk to the future in the footprints of our ancestors, we spoke in Amsterdam on 10 and 11 November 1993. | Продолжая путь наших предков в будущее, мы выступили на Конгрессе в Амстердаме, проходившем 10 и 11 ноября 1993 года. |
| I pledge today that when the Olympic flame of our ancestors rises over the Athenian sky, it will light up more than a shiny stadium. | Я обещаю сегодня, что когда пламя Олимпийского огня наших предков вспыхнет над афинским небом, оно осветит не только залитый светом стадион. |
| In Chinese tradition, a son is also essential because only a male child can appease the spirits of the ancestors by sacrificing money and incense. | Согласно китайской традиции сын необходим также и потому, что умиротворить дух предков пожертвованием денег и восхвалениями может только ребенок мужского пола. |
| This is an indigenous ritual designed to praise the earth, ancestors and family and friends of the Caribs. | Этот индейский ритуал служит восхвалению земли, предков и семьи и друзей карибов. |
| These intuitions reflect the outcome of millions of years in which our ancestors have lived as social mammals, and are part of our common inheritance. | Данные интуитивные суждения стали результатом развития наших предков как социальных существ в течение миллионов лет, и являются частью нашей общей наследственности. |
| All who are now part of the national elite have ancestors who came, often bedraggled and harassed, from somewhere else. | Все, кто сейчас является частью национальной элиты, имеют предков, которые приезжали, часто оборванные и изнуренные, из других мест. |
| Canadians reported more than 200 ethnic origins in response to the 2006 Census question on the ethnic or cultural origins of their ancestors. | Отвечая на вопрос об этнических и культурных корнях своих предков в ходе переписи населения 2006 года, граждане Канады указали более 200 национальностей. |
| The observer added that European States should acknowledge that they had benefited from the hard labour of the ancestors of people of African descent. | Наблюдатель добавил, что европейским государствам следует признать тот факт, что они пользовались плодами подневольного труда предков лиц африканского происхождения. |
| Japan and small island countries have inherited from our ancestors beautiful scenery, the blessings of bountiful oceans, unique biodiversity and indigenous cultures. | Япония и малые островные страны унаследовали от наших предков прекрасные пейзажи, изобилие океанов, уникальное биоразнообразие и культуру коренных народов. |
| It must be the 'right' leader; if not, the wrath of the ancestors will bear down upon the local community. | Считается, что решения должен принимать "правильный руководитель"; поскольку в противном случае на местную общину обрушится гнев предков. |
| Subscribers to ancient alien theory do not believe extraterrestrials built these amazing monuments, but instead provided some type of technological know-how or tools to our ancestors. | Интересующиеся древней инопланетной теорией отнюдь не полагают, что инопланетяне построили эти удивительные памятники, но вместо этого предоставляли некоторые виды технологического ноу-хау или инструменты для наших предков. |
| But unlike our ancestors, we will serve people of all nations, working wherever there is corruption and discord, to restore balance and peace. | И в отличие от наших предков, мы будем служить людям всех наций. Трудясь везде, где есть коррупция и раздоры, дабы восстановить баланс и спокойствие. |
| "The ashes of your ancestors will be mine." | "Прах твоих предков будет моим". |
| Recognize any of your ancestors among the meanies? | Не узнаёте своих предков среди этих поганцев? |
| Does it not honour our ancestors? | Разве это не чтит наших предков? |
| Who set the ancestors of this land against us? | Кто настроил предков этой земли против нас? |
| For the estimated population by country origin of ancestors, Census 2000 - Republic of Mauritius see table below: | По оценочным данным переписи 2000 года, численность населения в разбивке по странам происхождения предков в Республике Маврикий является следующей: |
| In its response, the constitutional court had further broadened the scope of this law to include living and deceased monarchs as well as their ancestors and offspring. | В своем ответе Конституционный суд еще больше расширил сферу охвата этого Закона и включил в него всех живущих и усопших монархов, а также их предков и потомков. |
| It was originally a wolf trap, or in my ancestors' case, a Blutbaden trap. | Изначально это была волчья ловушка, а для предков - ловушка Потрошителей. |
| Who knew you'd end up shaming' him and disgracing your ancestors... and losin' all your friends? | Который знал, что кончится его позором и бесчестием предков... и утратой всех друзей? |