Английский - русский
Перевод слова Ancestors
Вариант перевода Предков

Примеры в контексте "Ancestors - Предков"

Примеры: Ancestors - Предков
Human ancestors really only survive on planet Earth, if you look at the fossil record, for about, on average, a million years at a time. Если мы посмотрим на статистику окаменелостей, каждый вид предков человека прожил на Земле в среднем только около миллиона лет.
From the time of our ancestors, the sea has flooded our fields every year. Со времён наших предков море каждый год затопляло наши поля
I can taste the foul stench of your ancestors rotting in the folds of filth between your legs. Я чувствую зловоние гниения ваших предков в складках скверны между ваших ног.
We're expecting any resistance to be light, as the ancestors of our enemies have yet to evolve any thumbs, or indeed spines. Любое сопротивление будет незначительным, так как у предков наших врагов ещё не развились пальцы на руках, не говоря уже о позвоночнике.
As had many of his ancestors and relatives he entered the service of the French crown as an officer of Swiss mercenaries in France. Как и многие из его предков, Карл Йозеф поступил на службу французской короне в качестве офицера швейцарских войск.
Clocks with CanSlip cannot have parents or ancestors with AutoReverse, AccelerationRatio, or DecelerationRatio. Объекты Clocks с CanSlip не могут иметь родительских объектов или предков с элементами AutoReverse, AccelerationRatio или DecelerationRatio.
An important element is the belief in the soul (psa) of the ancestors, who have the ability to observe and evaluate the affairs of their offspring. Важным элементом черкесской религиозной системы является вера в Души (Псэ) предков, которые имеют возможность видеть и оценивать дела их потомков.
They received personal rights, including the right to inherit and govern land as well as estates inherited from ancestors or gifted by the Grand Duke. Они получили личные права, в том числе право наследования и распоряжения землёй, а также имениями, унаследованными от предков или полученными в подарок от великого князя.
You are a Regent to the city filled with the power of your ancestors. Ты Регент этого города наполненный силой твоих предков
It is the world of your ancestors, your creators. Это мир ваших предков, ваших творцов.
In the 10,000 years since agriculture evolved, most of our ancestors have actually been agriculturalists or they were closely related to food production. За десять тысяч лет эволюции сельского хозяйства большая часть наших предков вообще-то были крестьянами или были тесно связаны с производством продуктов питания.
You know... my ancestors can be traced back to the Battle of Hastings, Знаешь, я могу проследить предков вплоть до битвы при Гастингсе.
This day you will rise against the power that has kept our ancestors slaves! Сегодня вы восстанете против силы, державшей наших предков в рабстве.
But while it's a grippy, technological masterpiece, it still has the blue-collar character of its ancestors. Это технологический шедевр сцепления с дорогой и в то же время наследник работяг предков.
The victory of your ancestors was not complete Победа твоих предков не была окончательной.
You cannot build this library on the oppressed backs of the ancestors of my child! Я не позволю построить библиотеку на угнетенных спинах предков моего ребенка.
for their ancestors, to make the universe more familiar. своих предков, чтобы Вселенная стала им ближе.
It was here that the anaconda descended from the Milky Way bringing our ancestors the Karipulakena? Это здесь с Млечного пути сошла анаконда и принесла наших предков карипулакена?
You know nothing about our kind, you know only our remote ancestors who trembled before your tricks. Ты ничего не знаешь о нашем роде, ты знаешь лишь наших предков, которые трепетали перед вами.
If my ancestors were forced out of the cities, into the deserts, the hills... Если бы моих предков выгнали из городов в пустыню, в горы...
They're obsessive about their past, who their ancestors were, what liro they were born into. Они одержимы своим прошлым, происхождением своих предков, в каком лиро они родились.
(Every note tightly embraces our ancestors' spirits) My children! (Каждая нота крепко обнимает духов предков) Дети мои!
(Your dynamic bodies dance to our ancestors' spirits) (Ваши подвижные тела танцуют для духов предков)
Chinese troops desecrated the tombs of my ancestors Китайские солдаты осквернили могилы моих предков!
It evolved some tens of millions of years ago in ancestors who were mammals all right but not yet primates like monkeys or apes. Эта часть мозга появилась десятки миллионов лет назад у наших предков млекопитающих, которые ещё не были приматами, как, к примеру, человекообразные обезьяны.