Semkowicz says that the original territory of the Drużynnici family (ancestors of the Lubomirski, Wieruski, Rupniewski, and Lasocki families) was located there. |
Семкович описывает, что сначала там находилась первоначальная родовая территория Дружиннитов (предков Любомирских, Веруских, Рупневских и Лясоцких). |
During the 2009-10 season, Komljenović returned to the land of his ancestors and became the director of football at Bosnian club FK Laktaši. |
В сезоне 2009/10 Комленович вернулся на историческую родину своих предков в Боснию и Герцеговину, где стал спортивным директором клуба «Лакташи». |
How did this happen? Well, we're no genetically hardier than our ancestors were 10,000 years ago. |
Наш генетический материал не стал более устойчивым, чем он был у наших предков 10 тысяч лет назад. |
Along the path from our wormy, Cambrian ancestors to primates dressed in suits, innumerable forks in the road led us to this very particular reality. |
На пути от наших червеобразных кембрийских предков до приматов, одетых в костюмы, огромное количество развилок привело нас именно в эту реальность. |
It lists only the notable individuals of this family, as well as their ancestors. |
Они изображают обычно представителей одного рода, включая здравствующих членов семьи и их предков. |
And we don't appear until about 99.96 percent of the time into this story, just to put ourselves and our ancestors in perspective. |
А мы даже и не появляемся на протяжении 99,96 процентов этой истории - оцените перспективу для нас и наших предков. |
Indeed, in many ethno-medical systems, the body and the mind are always dependent on the actions of others, including spirits and ancestors. |
Действительно, во многих системах народной медицины считается, что тело и сознание всегда зависят от действий других, включая духов и предков. |
She recounted a vision of her ancestors, whose example had paved the way for future Chamorus. |
Она рассказывает о мечте, которая жила в душе ее предков, своим примером проложивших дорогу для будущих поколений чаморро. |
We should develop a modern Kazakh language as a legacy heritage for our descendants, harmoniously integrating the experience of generations of our ancestors with our visible trace. |
Мы должны оставить в наследство нашим потомкам современный язык, в котором к опыту многих поколений наших предков был бы гармонично добавлен и наш заметный след. Это задача, которую должен самостоятельно решать каждый уважающий себя человек. |
He hoped... withhislastbreath... thatyouwouldrememberthe ancestors who held this sword... |
Он надеялся на последнем дыхании, что вы будете помнить предков, державших этот меч, |
I've often wondered, what is the evolutionary pressure that made our ancestors in the Veldt adapt and evolve to really enjoy pictures of galaxies when they didn't have any. |
Я часто размышлял, что это было за эволюционное давление, которое заставило наших предков в вельде [южноафриканской степи] развиться до такой степени, чтобы наслаждаться фотографиями галактик: ведь у них не было таких фотографий. |
From the astral ancestors dwelling within the fiery core of the sun, to the deepest recesses of my soul... transported on a ribbon of energy, 93 million miles across empty space. |
От астральных предков, живущих в пламенном ядре солнца, в глубины моей души... перенесённая потоками энергии через 93 миллиона миль открытого космоса. |
So what's thought to have happened is that around 65 million years ago one of the lemur's ancestors managed to sail across the Mozambique Channel, and landed here. |
Согласно исследованиям, 65 миллионов лет назад один из предков лемуров переплыл Мозамбикский пролив и высадился на острове. |
The reconstructed Námestie slobody (Liberty Square in English) is where the traditional Púchov Fair takes place every third Saturday of September. It is a nice opportunity to see the trades and handcraft of our ancestors. |
Возобновленная Площадь свободы каждую третью субботу в сентябре становится местом пуховской ярмарки, на которой оживляают ремесла наших предков. |
Within the group of the ancestors, a special category is constituted by the heroes, best known through the sixteenth-century Quichean epic of the Maya hero twins, Hunahpu and Xbalanque. |
Особой категорией среди группы предков выделяются герои, лучше всего известные из кичеанского эпоса шестнадцатого века о близнецах-героях Майя, Хунахпу и Шбаланке. |
In general, the ethnic groups' understanding about health has been influenced by their beliefs, traditional practices and environments, which have been handed down from their ancestors. |
В целом представления этнических меньшинств об охране здоровья определяются их верованиями, традициями и обычаями, унаследованными от их предков. |
From their cultural traditions, they have retained the Auxiliadora de la Vara Alta (auxiliary mayor), who helped them, when they were living under colonial institutions, to preserve the religious practices of their ancestors. |
Ленка сохранили ряд культурных традиций, например поклонение "Мадонне-покровительнице", которая помогает тем, кто, ища защиты в колониальных институтах, отправляет религиозные обряды своих предков. |
In fact, if you go back in time, it is the norm that thereare multiple species of hominids or of human ancestors that coexistat any one time. |
Если мы посмотрим в прошлое, нормой является существованиемногочисленных видов гоминидов, или предков человека, которыесосуществовали в разные периоды времени. |
Much of our extraordinary ability with, and delight in, language has ended up here, on the page, recorded forever, for us and for our ancestors. |
Всё наше мастерство языка, вся наша страсть его использовать здесь, на странице, они навсегда записаны для нас и ради наших предков. |
This was enhanced, in 1398, by the Sunggyungwan - an academy with a Neo-Confucian curriculum - and the building of an altar at the palace, where the king would worship his ancestors. |
Этому способствовало создание в 1398 году Сонгюнгвана - академии с конфуцианской учебной программой - и постройка алтаря во дворце, где ван мог почитать своих предков. |
It is not clear whether the ancestors were seen as divine forces themselves or as connected to other death-related forces like elves. |
Неизвестно, рассматривали ли самих предков как божественную силу или лишь как связанных с ней. |
In 2002, working with film director Regina Strassegger, Morath fulfilled a long-held wish to revisit the lands of her ancestors, along the borderlands of Styria and Slovenia. |
В 2002 году, работая с режиссером Региной Страссеггер, она исполнила своё давнее желание вновь увидеть землю своих предков - границу Штирии и Словении. |
Some theories are based on the idea that language is so complex that one cannot imagine it simply appearing from nothing in its final form, but that it must have evolved from earlier pre-linguistic systems among our pre-human ancestors. |
Часть теорий основывается на том, что язык, будучи очень сложным явлением, не мог возникнуть из ничего, а должен был развиться из более древних пре-языковых систем общения предков человека. |
There are people, who value aboriginal dogs simply because they are dogs of their ancestors, as a part of national heritage. |
Есть люди, которых аборигенные собаки привлекают тем, что это собаки их предков, часть национального наследия. |
Based on the political, social, and economic background of one's direct ancestors as well as the behavior of their relatives, songbun is used to determine whether an individual is trusted with responsibilities, is given opportunities within North Korea, or even receives adequate food. |
Сонбун основывается на политическом, социальном и экономическом положении прямых предков, а также на поведении родственников, и определяет уровень доверия к человеку, количество его возможностей и даже доступ к хорошему питанию. |