The recruitment functions for Kirkuk, Ramadi, Basra, Najaf and Mosul are performed in Kuwait and Amman. |
Связанные с наймом персонала функции в отношении Киркука, Рамади, Басры, Наджафа и Мосула выполняются сотрудниками в Кувейте и Аммане. |
FoEME has offices in Amman, Bethlehem, and Tel-Aviv. |
ДЗБВ имеет отделения в Аммане, Вифлееме и Тель-Авиве. |
In July and October 2005, OHCHR held regional meetings in, respectively, Monrovia and Amman. |
В июле и октябре 2005 года УВКПЧ провело региональные совещания соответственно в Монровии и Аммане. |
On 24 May 2006, the United Nations and the World Bank hosted an informal meeting on the progress of Fund Facility activities in Amman. |
24 мая 2006 года Организация Объединенных Наций и Всемирный банк провели неофициальное совещание в Аммане о ходе деятельности Механизма финансирования. |
In September 2007, a workshop on implementation issues was organized in Amman. |
Затем в сентябре 2007 года по вопросам выполнения резолюции был организован семинар-практикум в Аммане. |
It is expected that the forthcoming donor committee meeting in Amman, planned for spring 2005, will help address this situation. |
Ожидается, что предстоящее совещание комитета доноров в Аммане, запланированное на весну 2005 года, поможет решить этот вопрос. |
Currently, two Armenian elementary schools operate in Amman: Armenian General Benevolent Union (AGBU's) Gulbenkian Youzbeshian Varjaran (school) founded 1962. |
В настоящее время работают две армянские начальные школы в Аммане: Армянский благотворительный союз (AGBU) во главе с Гульбенкяном, Юзбешяном(Youzbeshian), и Варжаряном(Varjaran) основал школу в 1962 году, Джебель Аль-Ашрафия в районе Аммана. |
Under the direction of Shishakli, Selu improved relations with Jordan, opening the first Syrian embassy in Amman and befriending King Talal. |
Под руководством Шишакли, Селу произвёл шаги к улучшению отношений с Иорданией, открывая первое сирийское посольство в Аммане и начал дружбу с королём Талалом. |
I did two years in Baghdad and another four in Amman working the takfiris. |
Я... я два года провел в Багдаде и еще 4 в Аммане, работая с такфири. |
The Amman Summit, in accordance with the Casablanca Declaration, also mapped out key institutional arrangements to underpin the peace process. |
На прошедшей в Аммане Встрече в верхах в соответствии с принятой в Касабланке Декларацией были также очерчены ключевые организационные механизмы, которые должны служить основой для мирного процесса. |
In November 1995, the ESCWA Statistics Committee, a specialized intergovernmental body, held its first meeting at Amman. |
В ноябре 1995 года Статистический комитет ЭСКЗА, являющийся одним из специализированных вспомогательных межправительственных органов, провел в Аммане свою первую сессию. |
The Agency's plans for a management review were strongly endorsed at the informal meeting held at Amman in May 1996. |
На неофициальном заседании, проведенном в Аммане в мае 1996 года, планы Агентства по проведению обзора системы управления получили твердую поддержку. |
Possible closer cooperation between UNHCR and the "Centre for Environmental Health Activities" at Amman was suggested. |
Были высказаны предложения в отношении возможностей налаживания более тесного сотрудничества между УВКБ и расположенным в Аммане Центром для деятельности в области гигиены окружающей среды. |
UNAMI also participated as an observer in a regional meeting of ministers of the interior on 23 October in Amman. |
МООНСИ также участвовала в качестве наблюдателя в региональном совещании министров внутренних дел, состоявшемся 23 октября в Аммане, Иордания. |
On 22 May 2013, a conference in Amman was opened to discuss the US-Russian proposal for peace talks. |
22 мая 2013 года, на конференции в Аммане (Иордания) было открыто обсуждение русско-американских предложений о мирных переговорах. |
All equipment moved from Vienna headquarters to Amman headquarters had been properly documented by means of issuing value and locator cards. |
Все оборудование, перемещаемое из штаб-квартиры в Вене в штаб-квартиру в Аммане, надлежащим образом документируется посредством ведения картотеки стоимости и местонахождения. |
Pledged at Amman major donors' meeting for 1996 regular programme |
Объявлено на Совещании основных доноров в Аммане в счет регулярной программы 1996 года |
Food expenses - Amman ID 50 per person ID 13,850 |
Расходы в Аммане на питание - по 50 иракских динаров на человека |
During 2008/09, the General Services Section implemented several projects at headquarters Amman: |
В течение 2008 - 2009 годов Секция общего обслуживания осуществила целый ряд проектов в штаб-квартире в Аммане: |
Junior Professional Officer position in UNRWA Policy Analysis Unit, headquarters Amman |
Должность младшего сотрудника категории специалистов в Группе по анализу политики БАПОР, штаб-квартира в Аммане |
Likewise at headquarters, Amman, the savings generated by not filling posts were an important element in the austerity planning. |
Аналогичным образом, в штаб-квартире в Аммане одним из важных элементов плана по экономии средств служили ресурсы, сэкономленные за счет незамещения должностей. |
(b) Two Driver (Local level) positions be abolished in Amman; |
Ь) упразднить две должности водителя (местный разряд) в Аммане; |
15.20 For the field office in Jordan and the Amman headquarters, the assumed early retirement rates set out above were multiplied by 150 per cent. |
15.20 Для местного отделения в Иордании и штаб-квартиры в Аммане указанные выше предполагаемые показатели досрочного выхода на пенсию увеличены на 150 процентов. |
In 2013, UNICRI contributed to the establishment and official opening of regional secretariats for the project in Rabat, Amman, Manila and Tbilisi. |
В 2013 году ЮНИКРИ свой вклад в создание и официальное открытие региональных секретариатов для этого проекта в Рабате, Аммане, Маниле и Тбилиси. |
You know, four years ago in Amman |
Понимаешь, 4 года назад в Аммане |